Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui en découlent semblent indiquer » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous me dire si ces incidents et l'examen de la sécurité des pipelines qui en a découlé semblent indiquer que la culture de sécurité des entreprises canadiennes de pipelines est problématique?

Could you tell us if these incidents and the resulting review of pipeline safety suggest there is a problem with the current safety culture of Canadian pipeline companies?


Des études ont été effectuées dans le but de mieux comprendre cela, mais il s'agissait d'études ciblées qui visaient à examiner la situation dans son ensemble, et les rapports qui en découlent semblent indiquer environ 11 p. 100 des ordonnances, et c'est quelque chose que nous avons entendu comme témoignage officiel en comité, en ce qui a trait à la question du sénateur.

There have been studies that have attempted to get a sense, but they have been focused studies looking at the situation as a whole, and the reports seem to suggest somewhere in the order of 11 per cent of the prescribing, and we have had that as official testimony before us, with regard to the senator's question.


Tout en gardant ce concept d'examen à l'esprit, nous aimerions exprimer notre inquiétude au sujet de certains articles récents des médias qui semblent indiquer que les besoins déclarés du Canada en matière de nouveaux hélicoptères maritimes ne reflètent peut-être pas les besoins opérationnels déclarés qui découlent du Livre blanc sur la défense de 1994.

With this scrutiny in mind, we would like to express concerns over some recent press articles that suggest that the statement of requirements for Canada's new maritime helicopter may not reflect declared operational requirements that we have come to understand from the 1994 defence white paper.


20. souligne l'importance d'une enquête indépendante, rapide et complète sur les causes de la destruction en vol de l'avion MH17 de la Malaysia Airlines, déléguée au Bureau néerlandais de la sécurité, et la nécessité de traduire en justice les responsables de ce crash; relève que le Bureau néerlandais de la sécurité a rendu son rapport préliminaire sur l'enquête relative au crash du MH17 le 9 septembre 2014; souligne que, sur la base des conclusions préliminaires, rien n'indique à ce stade qu'il y ait eu un quelconque problème technique ou opérationnel en rapport avec l'appareil ou l'équipage, et que les dégâts constatés dans la par ...[+++]

20. Underlines the importance of the independent, rapid and full investigation, delegated to the Dutch Safety Board, into the causes of the downing of Malaysia Airlines flight MH17, and the need to bring those responsible for the crash to justice; notes that the Dutch Safety Board issued its preliminary report on the investigation into the crash of MH17 on 9 September 2014; stresses that, based on the preliminary findings to date, no indications of any technical or operational issues were found with the aircraft or crew, and that the damage observed in the forward section appears to indicate that the aircraft was penetrated by a large ...[+++]


19. souligne l'importance d'une enquête indépendante, rapide et complète sur les causes de la destruction en vol de l'avion MH17 de la Malaysia Airlines, déléguée au Bureau néerlandais de la sécurité, et la nécessité de traduire en justice les responsables de ce crash; relève que le Bureau néerlandais de la sécurité a rendu son rapport préliminaire sur l'enquête relative au crash du MH17 le 9 septembre 2014; souligne que, sur la base des conclusions préliminaires, rien n'indique à ce stade qu'il y ait eu un quelconque problème technique ou opérationnel en rapport avec l'appareil ou l'équipage, et que les dégâts constatés dans la par ...[+++]

19. Underlines the importance of the independent, rapid and full investigation, delegated to the Dutch Safety Board, into the causes of the downing of Malaysia Airlines flight MH17, and the need to bring those responsible for the crash to justice; notes that the Dutch Safety Board issued its preliminary report on the investigation into the crash of MH17 on 9 September 2014; stresses that, based on the preliminary findings to date, no indications of any technical or operational issues were found with the aircraft or crew, and that the damage observed in the forward section appears to indicate that the aircraft was penetrated by a large ...[+++]


26. souligne l'importance d'une enquête indépendante, rapide et complète sur les causes de la destruction en vol de l'avion de la Malaysia Airlines MH17, déléguée au Bureau néerlandais de la sécurité, et la nécessité de traduire en justice les responsables de ce crash; relève que le Bureau néerlandais de la sécurité a rendu son rapport préliminaire sur l'enquête relative au crash du MH17 le 9 septembre 2014; souligne que, sur la base des conclusions préliminaires à ce stade, rien n'indique de problème technique ou opérationnel en rapport avec l'appareil ou l'équipage, et que les dommages constatés dans la partie avant ...[+++]

26. Underlines the importance of the independent, rapid and full investigation into the causes of the downing of Malaysian Airlines flight MH17, delegated to the Dutch Safety Board, and the need to bring those responsible for the crash to justice; notes that the Dutch Safety Board issued its preliminary report on the investigation into the crash of MH17 on 9 September 2014; stresses that, based on the preliminary findings to date, no indications of any technical or operational issues were found with the aircraft or crew, and that the damage observed in the forward section appears to indicate that the aircraft was penetrated by a large ...[+++]


Nos données semblent indiquer qu'à l'extérieur du secteur financier, les entreprises ne sont pas suffisamment sensibilisées aux problèmes et qu'il faudrait faire plus d'éducation dans ce domaine, non seulement sur les obligations découlant d'une atteinte, mais aussi sur les protocoles de sécurité pour empêcher ces atteintes.

Our data would seem to point to the lack of awareness in industries outside the financial sector and show that there's more need for education in this area, not only in the obligations emanating from a breach but also in awareness around security protocols to prevent a breach.


Les réductions d’effectifs prévues sont jugées proportionnelles à l’ampleur de la surcapacité qui existe dans ces industries, les estimations du coût de ces restructurations et des économies qui en découlent semblent réalistes».

It considered the planned job cuts to be proportional to the level of over-capacity in these industries, and felt that the estimates of the costs of this restructuring and of the saving that would result seemed realistic.


Comme je l’ai déjà indiqué, certaines preuves semblent indiquer que les bureaux de tabac sponsorisés par le gouvernement prendraient part à cet exercice.

As I indicated earlier, there seems to be some evidence that government-sponsored tobacco shops may be engaged in this exercise.


Tous ces exemples, tirés de divers pays, semblent indiquer que le régime réglementaire influe sur les comportements et sur les maux qui en découlent.

All of these examples - taken from different areas B indicate that is an effect of different regimes on the use behaviour and the associated harm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en découlent semblent indiquer ->

Date index: 2024-09-10
w