Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui dure maintenant depuis huit " (Frans → Engels) :

Un excellent exemple de cas de ce genre est celui de Léon Mugesera à Montréal, qui a duré près d'un an à la première étape et qui dure maintenant depuis très longtemps à la deuxième étape parce que l'on veut établir qu'il avait incité des gens au génocide au Rwanda.

A really good example was the case of Léon Mugesera in Montreal, which went on for the better part of a year in the first round, and it's going on now in a second round for a very long time, to demonstrate that he had been inciting people to genocide in Rwanda.


Depuis le début de l'année 2012, en faisant passer de huit à douze semaines la durée minimale de ses consultations publiques[26], la Commission a renforcé la possibilité pour les parties intéressées de s'exprimer.

Since the beginning of 2012, the Commission has strengthened the voice of stakeholders by extending the minimum period for public consultation from eight to twelve weeks[26].


100. En ce qui concerne la migration légale , huit États membres n'ont pas encore communiqué leurs mesures de transposition de la directive «droit à la réunification familiale», et onze ont omis de le faire pour la directive «statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée», alors que le délai de transposition est expiré depuis plus d'un an.

100. Concerning legal migration , respectively eight and eleven Member States have not yet completed the notification of measures transposing Directives on family reunification and the status of long-term resident third-country nationals, which is over one year after the transposition deadline.


Cet examen minutieux, s'il a eu lieu, dure maintenant depuis plus de quatre ans et le problème lié à l'article 35 dure depuis près de 30 ans.

That careful examination, if it has occurred, has now lasted more than four years, and the problem relating to section 35 has now lasted for nearly 30 years.


En particulier, il devrait être permis de fixer la durée des différents marchés fondés sur un accord-cadre en tenant compte de facteurs tels que le temps nécessaire pour les exécuter, lorsqu’il est prévu d’assurer la maintenance d’équipements dont la durée de vie utile escomptée est supérieure à huit ans ou qu’une formation approfondie du personnel est nécessaire pour exécuter le marché.

In particular, it should be allowed to set the length of individual contracts based on a framework agreement taking account of factors such as the time needed for their performance; where maintenance of equipment with an expected useful life of more than eight years is included or where extensive training of staff to perform the contract is needed.


C'est une expérience qui dure maintenant depuis huit ans.

This is an experiment that has been going for eight years now.


le temps de vol (heures, jours calendrier, cycles et atterrissages), selon le cas, depuis la dernière maintenance programmée de l'élément d'aéronef à durée de vie limitée, au moins jusqu'à ce que la dernière maintenance programmée de l'élément d'aéronef ait été remplacée par une autre maintenance programmée de même nature en portée et en détails, et

the time in service (hours, calendar time, cycles and landings) as appropriate, since last scheduled maintenance of the component subjected to a service life limit, at least until the component scheduled maintenance has been superseded by another scheduled maintenance of equivalent work scope and detail; and


"La prolongation du régime d'aide permettra aux pêcheurs et aux propriétaires de bateaux de faire face à l'interruption complète de leurs activités de pêche qui dure maintenant depuis dix mois.

"The extension of the aid package will help fishermen and vessel owners face the complete interruption of their fishing activities which has now lasted for ten months.


1. Les animaux gravides qui doivent mettre bas dans la période correspondant à la durée du transport ou les animaux ayant mis bas depuis moins de quarante-huit heures ainsi que les animaux nouveau-nés dont l'ombilic n'est pas encore complètement cicatrisé ne sont pas considérés comme aptes au voyage.

1. Pregnant animals likely to give birth during carriage or animals having given birth during the preceding 48 hours, and newborn animals in which the navel has not completely healed, shall not be considered fit for transportation.


L'intensification des combats, déclenchée brutalement le 1er janvier 1994 a sérieusement aggravé l'état de la population largement affaiblie par une guerre civile qui dure maintenant depuis près de vingt mois.

The intensification of fighting since 1 January has worsened the conditions of a population already seriously weakened by almost twenty months of civil war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui dure maintenant depuis huit ->

Date index: 2023-01-26
w