Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui devront alors porter " (Frans → Engels) :

Elle peut également servir à contrôler la santé de patients, qui devront alors porter des bracelets adaptés, ou encore à aider des parents à suivre leur progéniture à la trace sur d'immenses paquebots pouvant transporter des milliers de passagers et de membres d'équipage.

The technology can also be used to monitor the health of patients requesting to wear special bracelets, or help parents keep track of the location of their children on large cruise ships, which can carry thousands of passengers and crew.


Des règles similaires s’appliqueront aux paquets de tabac à rouler qui devront aussi porter des avertissements sanitaires combinés sur 65 % des faces avant et arrière, ainsi que d’autres messages de mise en garde.

Similar rules will apply to roll-your-own tobacco (RYO) packs, which will also have to carry 65% combined health warnings on the front and back as well as the additional text warnings.


S’ils décident de ne pas l’utiliser, leurs produits devront obligatoirement porter la mention standard «UE-BIOLOGIQUE».

If they choose not to, their products must be labelled EU-organic.


Des efforts considérables devront encore porter sur le renforcement de la capacité administrative, l'amélioration des systèmes de contrôle et d'inspection et la modernisation des établissements agroalimentaires, pour parvenir à une conformité totale dans ces secteurs.

Further substantial efforts aimed at increasing the administrative capacity and upgrading control and inspection systems, and the upgrading of food processing establishments, will be required if full compliance is to be achieved in these sectors.


Les efforts à venir devront principalement porter sur la mise en oeuvre des diverses initiatives prises et sur le renforcement des capacités administratives.

The main focus of future efforts should be ensuring the implementation of the various initiatives that have been taken and to strengthen the administrative capacity.


Les futures discussions sur les orientations à suivre devront donc porter essentiellement sur les solutions les plus à même d'aider les PME à devenir des «entreprises électroniques» plutôt que sur la façon d'assurer la promotion du commerce électronique.

Future policy discussion should therefore focus on how best to help SMEs to transform their businesses into "e-companies" rather than on how to promote e-commerce.


6. Tous les efforts devront maintenant porter sur l'achèvement des travaux de rédaction du traité d'adhésion afin qu'il puisse être soumis à l'avis de la Commission, puis à l'avis conforme du Parlement européen, et être présenté au Conseil en vue de procéder à sa signature le 16 avril 2003 à Athènes.

All efforts should now be directed at completing the drafting of the Accession Treaty so that it can be submitted to the Commission for its opinion and then to the European Parliament for its assent, and to the Council with a view to signing the Treaty in Athens on 16 April 2003.


Des améliorations devront surtout porter sur l'harmonisation méthodologique selon les normes de l'UE, la qualité des données et la mise au point d'outils permettant de rapprocher les statistiques de celles des autres pays du PSA et de l'UE.

Further improvements should concentrate on greater methodological harmonisation with EU standards, data quality and developing tools for mirror statistics with other SAP and EU countries.


Ces efforts devront surtout porter sur la poursuite de l'alignement dans le secteur du transport aérien.

In particular, these efforts should be directed to continue alignment in the aviation sector.


Ces travaux devront également porter sur les spécificités régionales des pêcheries, notamment dans le golfe de Gascogne, dans la Méditerranée et dans la mer Baltique.

These discussions will have to focus in particular on the impact of the use of driftnets on the targeted species, in particular tuna and on by-catches, particularly marine mammals and birds. They will also have to deal with specific regional characteristics, particularly as regards the fisheries in the Bay of Biscay, the Mediterranean and the Baltic Sea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devront alors porter ->

Date index: 2023-04-08
w