Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui concerne les autres questions dont le président medvedev voudrait » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les autres questions dont le président Medvedev voudrait qu’elles soient incluses dans l’accord potentiel, nous devrions nous rappeler qu’elles figurent déjà toutes dans l’accord actuellement en vigueur.

Regarding the other issues President Medvedev would like to see included in the potential agreement, we should recall that they are all already contained in the agreement currently in force.


Mme Marlene Catterall: J'aurais quelque chose à ajouter sur le même sujet et un point à soulever, très brièvement, concernant une autre question dont a été saisi le comité, monsieur le président.

Ms. Marlene Catterall: I want to follow up on this and on one other item of business that's very brief, Mr. Chair.


Bien que les médias aient tendance à retenir uniquement l'échec de tel ou tel candidat, le processus produit d'autres résultats sans doute moins spectaculaires sur le plan médiatique, mais non moins importants, par exemple des éclaircissements et des engagements politiques, l'ajustement des portefeuilles et, comme lors des dernières auditions, des explications complémentaires concernant les relations entre les vice-présidents et les autres commissaires (cette ...[+++]

Although the media tends to focus almost exclusively on whether one or another candidate commissioner has failed, the process produces other developments which may be less spectacular in media terms, but are nonetheless important. These can include political clarifications and commitments, adjustments to portfolios, and, this time, some further clarity on the matter of the relationships between the Vice Presidents and other Commissioners (although this will no doubt be an ongoing issue).


Il s'agirait du président, des deux vice-présidents, d'un membre de l'autre partie de l'opposition — M. Mulcair — et du secrétaire parlementaire (La motion est adoptée). Le président: En ce qui concerne la troisième question, le quorum réduit, la motion prévoit que le président soit autorisé à tenir des séances pour entendre des témoignages et à les faire publier en l'absence de quorum, si au moins trois membres sont ...[+++]

It would be the chair, the two vice-chairs, a member of the other opposition party Mr. Mulcair and the parliamentary secretary (Motion agreed to) The Chair: On the third issue, reduced quorum, the motion is that the chair be authorized to hold meetings to receive and publish evidence when a quorum is not present, provided that at least three members are present, including a member of the opposition.


En ce qui concerne une autre question concrète, à savoir le changement climatique, je tiens à vous dire, Mme Beer, qui je pense posera certainement cette question demain au Président Bush, qu’un des sujets figurant dans notre agenda est la possibilité de coopération avec les Américains, en ayant également à l’esprit l’après-Kyoto.

With regard to another specific question, namely climate change, I would like very much to say to Mrs Beer, who I am sure will put this question to President Bush tomorrow, that one of the subjects on our agenda is the possibility of cooperation with the Americans, partly in a post-Kyoto spirit.


La présidence irlandaise voudrait-elle placer la question du lien établi entre l’annulation de la dette et les objectifs de développement du Millénaire à l’ordre du jour de la réunion du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" d’avril, au cours de laquelle seront examinés les progrès accomplis par l’UE dans la réalisation des engagements pris concernant les objec ...[+++]

Will the Irish Presidency place the question of linking debt cancellation to the Millennium Development Goals on the agenda of the April GAERC meeting which is due to discuss progress on the commitments made by the EU on the Millennium Development Goals?


La Présidence irlandaise voudrait-elle placer la question du lien établi entre l'annulation de la dette et les objectifs de développement du Millénaire à l'ordre du jour de la réunion du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" d'avril, au cours de laquelle seront examinés les progrès accomplis par l'UE dans la réalisation des engagements pris concernant les objec ...[+++]

Will the Irish Presidency place the question of linking debt cancellation to the Millennium Development Goals on the agenda of the April GAERC meeting which is due to discuss progress on the commitments made by the EU on the Millennium Development Goals?


Il ne se prononce sur les faits, mais dit simplement si, à première vue, la question dont la Chambre est saisie mérite d'être examinée en priorité avant toutes les autres questions à l'ordre du jour de la Chambre. Autrement dit, lorsque la question de privilège est soulevée et que le Président est appelé à rendre une décision, il doit seulement dire si, de prime abord, selon la terminologie utilisée dans le chap ...[+++]

In essence, when the Speaker is asked through the process of the presentation of a question of privilege to the House to make a ruling, the Speaker is only ruling that at first glance, on first impression, which is the terminology that's actually used to explain this in the chapter on privilege of Marleau and Montpetit, there is sufficient concern there that the matter ought to be given priority consideration over other orders of the day that are before the House at any given moment ...[+++]


L'autre question dont je voudrais parler, c'est que l'on constate un appui regrettable du gouvernement au parti séparatiste pour tous les postes des comités, dont la vice-présidence et la présidence en ce qui concerne le Comité des comptes publics.

The other question is what we observe as this unfortunate support the government gives to the separatist party for the positions in those committees, the vice-chair positions, chair positions with regard to the public accounts committee.


Le sénateur Grafstein: Monsieur le président, toutes les questions dont nous avons discuté concernant le projet de loi soulèvent une autre question qu'on pourrait peut-être aborder dans notre examen.

Senator Grafstein: Chairman, all of the matters we have discussed regarding the bill raises another question that perhaps might be addressed in the process of our review.


w