Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui aura lieu le mois prochain sera particulièrement » (Français → Anglais) :

Le prochain sommet UE-Afrique, qui aura lieu en novembre 2017, sera l'occasion de faire le bilan des progrès accomplis au titre du cadre de partenariat avec les pays d'Afrique.

The upcoming EU – Africa Summit in November 2017 will constitute an opportunity to take stock of progress made within the framework of the Partnership Framework with African countries.


– (GA) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, la réunion du Conseil qui aura lieu le mois prochain sera particulièrement centrée sur les affaires économiques de l’Union européenne.

– (GA) – Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, the Council meeting that will take place next month will have a particular focus on the economic affairs of the European Union.


La réunion s'est poursuivie par une discussion entre les dirigeants de l'UE 27 sur l'avenir de l'Europe dans la perspective du sommet du 60 anniversaire des traités, qui aura lieu à Rome le mois prochain.

The meeting continued with a discussion among the 27 EU leaders on the future of Europe ahead of the 60th anniversary summit in Rome next month.


Le sommet UE - États-Unis aura lieu le mois prochain à Lisbonne.

The EU-US summit will take place next month in Lisbon.


Dans les prochaines semaines, un débat d'orientation aura lieu et une ébauche concrète sera présentée; ils seront suivis d'une vaste consultation au début de l'année 2016.

An orientation debate will be held and a concrete outline will be presented in the coming weeks, followed by a broad consultation in early 2016.


La septième session aura lieu le mois prochain et sera très dense.

The seventh session will take place next month and it will be very busy.


La prochaine assemblée générale prévue aura lieu dans huit mois.

The next scheduled shareholders’ meeting is in eight months.


Je suis aussi ravie d’entendre qu’une délégation de parlementaires se rendra à Genève à l’occasion de la réunion de la Commission des droits de l’homme, qui aura lieu le mois prochain, dans le but de faciliter les différents contacts.

I am also delighted to hear that a delegation of MEPs will be going to Geneva for the meeting of the UN Commission on Human Rights next month, with the aim of facilitating various contacts.


Le prochain sommet UE-Afrique, qui aura lieu fin 2010 en Afrique, sera l'occasion d'examiner les progrès enregistrés dans la mise en œuvre de ce plan d'action.

The forthcoming EU-Africa summit, which will take place in 2010 in Africa, will provide an opportunity to examine the progress made in implementing this action plan.


En dépit du rejet absolument retentissant de l’isolement et du secret qui entourent l’ensemble de nos institutions au cours des élections législatives de juin dernier, la première étape de ce dialogue macro-économique, qui aura lieu la semaine prochaine, sera une preuve supplémentaire du déficit démocratique, en ce sens que le Parlement européen sera exclu sans qu’aucune raison valable ne vienne le justifier.

Despite an absolutely resounding rejection just last June in the European Parliament elections of the remoteness and secrecy of our institutions collectively, that first step next week will be adding to the democratic deficit in that Parliament will be excluded and there seems to be no good reason for this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui aura lieu le mois prochain sera particulièrement ->

Date index: 2025-03-15
w