Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui apparaît donc très clairement " (Frans → Engels) :

Il apparaît aujourd'hui très clairement le moment n'est pas venu de revoir à la baisse nos ambitions ou nos investissements en faveur de la population de l'Afghanistan».

Today it has been very clear that now is not the time to reduce our ambition or our investment in the people of Afghanistan”.


Il apparaît donc très clairement que la situation est chaotique.

It is quite clear from this that things are out of joint.


Ce qui apparaît donc très clairement, c’est qu’il faut un changement de direction.

What this very clearly shows is that a change of direction is needed here.


Ce qui apparaît donc très clairement, c’est qu’il faut un changement de direction.

What this very clearly shows is that a change of direction is needed here.


La finalité de cette disposition de la directive n'apparaît pas très clairement, mais, si les redevances devaient être susceptibles d'une révision chaque année, les acteurs risqueraient d'être confrontés à un horizon très court et à des difficultés pratiques dans la gestion de leurs activités aéroportuaires.

While the intention behind this provision in the Directive is not entirely clear if it were to mean that charges would be open to review on an annual basis this could well give rise to a very short term perspective and practical difficulties in managing airport businesses.


4. La catégorie dans laquelle l’OPCVM est classé apparaît très clairement.

4. The category into which the UCITS falls shall be prominently indicated.


Il apparaît donc clairement nécessaire de renforcer la coopération avec d’autres instruments européens pour l’assurance de la qualité et la transparence.

A clear need emerges therefore for enhanced cooperation with other European instruments for quality assurance and transparency.


Il apparaît cependant très clairement que l’adhésion à la Conférence de La Haye permettra à la Communauté d’obtenir un statut correspondant effectivement à son nouveau rôle en tant qu’acteur de premier plan sur la scène internationale, et donc en tant qu’acteur devant jouer un rôle pratique et formel dans les activités de ladite Conférence.

It is quite clear, however, that acceding to the Hague Conference will enable the Community to obtain a status that effectively corresponds to its new role as a leading player on the international stage, thus as an actor that needs to play a practical and formal part in the activities of the Hague Conference.


L'activité type dont se sont inspirées les dispositions clés de la DSI est celle du négociateur/courtier traditionnel - cela apparaît clairement si l'on considère l'accent très fort qui est mis sur les règles régissant les transactions, cela en vue de protéger les investisseurs d'éventuels actes abusifs ou frauduleux de la part de l'entreprise d'investissement.

The traditional broker-dealer is the business model which has inspired key ISD provisions - this is evident from the heavy emphasis on transactional requirements designed to protect investors from abusive or improper conduct by the investment firm.


Néanmoins, il apparaît déjà clairement que l'intégration des résultats d'EQUAL est une entreprise ardue; lors du second tour, ce principe sera donc renforcé.

Nonetheless it is already clear that mainstreaming the results of EQUAL presents a challenge, and therefore in the second round, this principle will be reinforced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui apparaît donc très clairement ->

Date index: 2024-04-01
w