Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui a été lancé afin de traiter un problème très précis " (Frans → Engels) :

Toutefois, ce projet de loi n'aurait pas permis à cette personne de passer à travers les larges mailles du filet qui a été lancé afin de traiter un problème très précis, qui devient de plus en plus important selon ce qu'en retient la société, soit le problème des personnes qui s'en tirent impunément en raison de l'absence de précision dans la loi.

However, this bill would not have allowed that person to escape the wide net which has been cast in order to deal with a very specific problem, which is becoming an increasing problem, as far as society's understanding, of individuals who are getting away with blue murder because there is no precision within the law.


«Regrouper ce que la médecine biotechnique occidentale moderne peut offrir de mieux avec ce que les méthodes traditionnelles ont de mieux, comme la médecine chinoise, l'acuponcture et la phytothérapie pour offrir au patient le maximum de choix afin de traiter un problème précis de la manière la moins agressante possible».

We should be able to combine the best of modern western biotechnical medicine with the best of traditional ways such as Chinese medicine, acupuncture and herbal medicine in order to provide the patient with the maximum number of choices in order to deal with the problem at hand in the least invasive manner.


Afin de traiter ces problèmes, la Commission a lancé en 2001 le programme "Air pur pour l'Europe" (Clean Air For Europe - CAFE).

With a view to addressing these problems, the Commission introduced the CAFE programme (Clean Air For Europe) in 2001.


Je me souviens que, dans le cadre de notre étude sur le crime organisé, nous avons rencontré à Winnipeg un certain nombre de représentants de services policiers qui avaient exposé un plan très précis pour traiter le problème du vol de voitures dans leur collectivité, et ce plan a très bien réussi.

I recall, as part of our study on organized crime, that in Winnipeg we met with a number of police officials who were very surgical in how they were going to approach the problem of auto theft in their community, and they were very successful.


9. prend note que l'Agence lance, tous les deux ans, une enquête anonyme de bien-être auprès de son personnel; retient notamment de l'enquête de 2012 que des inquiétudes se sont exprimées au sujet du traitement des conflits internes et de l'attention accordée au bien-être du personnel; relève que l'Agence a mis en place une politique contre le harcèlement ainsi qu'un réseau de personnes de confiance afin de réduire au minimum les ...[+++]

9. Acknowledges that every two years, the Agency launches an anonymous well-being survey among staff; notes in particular from the 2012 survey that concerns have been raised regarding the handling of in-house conflicts and the attention paid to the well-being of the staff; takes note that the Agency introduced an anti-harassment policy and a network of confidential counsellors in order to minimise situations of conflict in the workplace and to address them in a comprehensive manner; urges the Agency to act on the recommendations ma ...[+++]


Hier, à Rabat, les ministres Moratinos et Benaissa ont lancé à l’Union européenne un appel auquel nous devons répondre, il me semble: nous réclamons une conférence avec l’Union européenne, avec les pays européens et africains affectés, avec les Nations unies et avec l’Organisation des États africains, afin de gérer ce problème et, comme le président en exercice du Conseil l’a affirmé, pour traiter conjointement les flux migratoires ...[+++]

Yesterday in Rabat, Minister Moratinos and Minister Benaissa made an appeal to the European Union to which I believe we must respond: we are calling for a conference with the European Union, with the European and African countries affected, with the United Nations and with the Organisation of African States, in order to deal with this problem and, as the Presidency-in-Office of the Council has said, in order to jointly manage migratory flows in a humane fashion.


Ils le transforment en diverses sortes de produits, puis ils le retournent aux États-Unis et ils doivent aussi payer les droits exorbitants de 27 p. 100. C'est là un problème très précis qui devrait être résolu séparément de celui du bois d'oeuvre par le ministre du Commerce international afin que nous puissions à tout le moins aboutir à une petite solution dans le cadre de négociations commerciales très ...[+++]

They remanufacture it into certain products then send it back into the states and are also charged with the horrendous 27% duties. This in itself is a very specific problem that should be dealt with by the Minister for International Trade separately from the softwood lumber issue so that we could at least come up with one small solution in very difficult trade negotiations.


Il est donc parfaitement justifié de traiter de ce problème à l'échelon européen. Je suis très satisfait que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ait décidé de lancer une initiative européenne afin de continuer à promouvoir l'interdiction de fumer dans les restaurants, cafés et bar ...[+++]

I am very glad that the committee decided to launch a European initiative to continue to promote a ban on smoking in restaurants, cafes and pubs, and public buildings.


Il est donc parfaitement justifié de traiter de ce problème à l'échelon européen. Je suis très satisfait que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ait décidé de lancer une initiative européenne afin de continuer à promouvoir l'interdiction de fumer dans les restaurants, cafés et bar ...[+++]

I am very glad that the committee decided to launch a European initiative to continue to promote a ban on smoking in restaurants, cafes and pubs, and public buildings.


Nous regrettons que le Canada continue de travailler, dans une large mesure, dans le cadre d'un programme réformé, l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, les PPTE, un programme que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont lancé en 1996 afin de résoudre le problème de l'endettement des pays pauvres.

We regret that Canada is still largely working within a reformed highly indebted poor countries' initiative, or HIPC, a program launched by the International Monetary Fund and the World Bank in 1996 to address the debt crisis in poor countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a été lancé afin de traiter un problème très précis ->

Date index: 2023-01-18
w