Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a résidé au pays disons depuis huit » (Français → Anglais) :

Pour quelqu'un qui a vécu au Canada—comme je vous en ai parlé ce matin—et qui ne possède pas la nationalité, qui a fait quelque chose de mal et qui se voit délivrer une mesure d'expulsion, et qui a résidé au pays disons depuis huit ou dix ans, pourquoi un autre pays.?

For somebody who's been living in this country—as I talked to you about this morning—and doesn't have citizenship, and has done something wrong and a deportation order is issued for him, and he's been here for say eight or ten years, why would another country.?


Qu'arrive-t-il à un résident permanent ou à un immigrant qui vient d'arriver au pays disons depuis deux ou trois ans — et qui commet un crime pour lequel on lui impose une peine de plus de deux ans?

What happens to a permanent resident or immigrant who has just recently arrived — within two or three years — committed a crime and sentenced to over two years?


Au Canada, l'aide qu'accorde le gouvernement, soit par l'intermédiaire des universités ou des établissements de recherche du gouvernement qui effectue leurs propres recherches, n'est pas ce qu'elle est dans d'autres pays mais depuis huit à dix ans environ, le secteur privé a augmenté les fonds qu'il affecte à ce domaine.

In Canada, that balance is that the level of government assistance, either through universities or government-owned research itself that produces its own research, is different from what it is in other countries, but that the private sector itself has been increasing its contributions in the last eight to ten years.


Cela étant, nous parviendrons probablement à nous mettre d’accord sur un compromis de, disons, dix-huit semaines, sur un taux plus élevé de rémunération obligatoire, ou sur le versement prolongé de 75 % du salaire, ce qui amènera effectivement une amélioration dans certains pays européens en particulier.

In view of this, we will probably arrive at a point where we agree on a compromise such as eighteen weeks, a higher rate of statutory payments or the continued payment of 75% of salary, which will indeed bring about an improvement in some European countries in particular.


E. considérant que la situation politique et économique du pays n'a cessé de se détériorer depuis huit ans et que ses habitants demeurent confrontés à une grave pénurie alimentaire, le Programme alimentaire mondial ayant apporté une aide alimentaire d'urgence à 1,5 million de Zimbabwéens au cours des trois premiers mois de 2007, mais établi que plus de 4,5 millions souffrent de malnutrition,

E. whereas the country's political and economic situation has now been deteriorating for eight years and Zimbabweans continue to face serious food shortages, with the World Food Programme providing emergency food aid to 1.5 million Zimbabweans in the first three months of 2007 but calculating that over 4.5 million suffer from malnutrition,


C’est que, dans un paysdepuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


C’est que, dans un paysdepuis cinq ans, on enchaîne des réformes structurelles, disons libérales, où on nous a expliqué que ce qui allait nous permettre de sortir de la crise, et de la crise du chômage en particulier, c’était de baisser les impôts, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur les revenus, de mettre en cause un certain nombre de protections sur le marché du travail - on a eu un contrat «nouvelle embauche», qui a fragilisé les protections face aux licenciements, etc.-, d’affaiblir les services publics, ...[+++]

It is that, in a country in which for five years, there has been one, let us say, liberal, structural reform after another, in which it was explained to us that that which was going to enable us to resolve the crisis, and the employment crisis in particular, was to reduce taxes – corporation tax, income tax – to jeopardise some forms of employment protection – we had a 'new employment' contract, which undermined protection against redundancies, etc. – to weaken public services and to privatise, we have not obtained a single result.


Ainsi le droit de vote pour les ressortissants de pays tiers qui résident dans l'Union depuis au moins cinq ans devrait-il être enfin la règle établie, comme le recommande le Conseil de l'Europe depuis 1992.

Accordingly, it should become the established rule that third-country nationals who have resided in the Union for at least five years have the right to vote and stand for election, as advocated by the Council of Europe since 1992.


Au Parti réformiste, nous disons depuis huit ans que la pire menace pour les programmes sociaux du Canada vient de la dette et des intérêts sur la dette qu'il faut acquitter.

The Reform Party has been saying for the past eight years that the biggest threat to Canada's social programs is the debt and the interest payments on that debt.


Comme nous le disons depuis huit mois, il importe beaucoup que nous rendions compte de la façon dont est dépensé l'argent des impôts des Canadiens.

Again, that is important in this country, and we have discussed it for the last eight months. Accountability on how we spend federal tax dollars is very important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a résidé au pays disons depuis huit ->

Date index: 2022-03-16
w