Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui a introduit trois amendements " (Frans → Engels) :

Finalement, le rapporteur introduit trois amendements visant à clarifier davantage et à compléter la proposition de la Commission; ils consistent respectivement à:

Finally, the Rapporteur has introduced three amendments to further clarify and supplement the Commission's proposal with a view to:


Un «droit d’entrée», une référence aux ventes liées à l’infraction, un lien plus étroit entre la durée de l’infraction et l’amende ainsi qu’une amende plus élevée en cas de récidive sont les quatre changements majeurs introduits par ces nouvelles lignes directrices afin de renforcer l’effet dissuasif des amendes infligées par la Commission.

The new guidelines introduce four main changes to enhance the deterrent effect of the fines imposed by the Commission. These are a basic amount for simply committing the infringement, an amount related to the value of sales involved in the infringement, a closer correlation between the fine and the duration of the infringement and higher fines in the event of re-offending.


En l’espèce, il ressort du dossier que le recours devant le Tribunal a été introduit dans le délai statutaire de trois mois augmenté du délai de distance forfaitaire de dix jours à compter de la notification au requérant du rejet de la réclamation ; que le requérant conteste l’acte de classement lors de son engagement comme agent temporaire, qu’il considère comme lui faisant grief, et qu’il a intérêt à agir dans la mesure où il conteste une décision administrative de portée individuelle produisant des effets juridiques obligatoires de nature à affecter d ...[+++]

In the present case, it is clear from the documents in the case that the action before the Tribunal was brought within the time-limit of three months laid down in the Staff Regulations, extended on account of distance by a single period of 10 days from the date on which the applicant received notification that the complaint had been rejected; that the applicant challenges the decision regarding his grading on his appointment as a temporary agent, which he regards as adversely affecting him, and that he has a legal interest in bringing proceedings since he is challenging an administrative decision of individual application producing bind ...[+++]


La commission des affaires juridiques a introduit trois amendements de compromis déposés par plusieurs collègues afin que ces obligations de publication supplémentaire puissent être maintenues, à condition qu’elles soient fondées sur des conditions objectives.

The Committee on Legal Affairs introduced three compromise amendments tabled by several colleagues to the effect that these additional publication requirements may be permitted if they are well-grounded, but we put them into recitals – they are not in the articles.


Dans le contexte de la qualité de l'air dans l'UE et de son programme «Mieux légiférer», cette proposition introduit un certain nombre d'amendements qui, entre autres, visent à simplifier le système de réception pour les constructeurs et introduit de nouvelles limites d'émissions de NO

In the context of the EU's air quality and the Better Regulation Agenda, this proposal introduces a number of amendments that, among other things, seek to simplify the system of type approvals for manufacturers and introduce new NO emission limits.


4. Les demandeurs visés au paragraphe 3 qui ont fait un usage légal du visa à entrées multiples valable trois ans se voient délivrer un visa à entrées multiples d'une validité de cinq ans à condition que leur demande ait été introduite au plus tard un an avant la date d'expiration du visa à entrées multiples valable trois ans.

4. Applicants referred to in paragraph 3 who have lawfully used the multiple entry visa valid for three years shall be issued a multiple entry visa valid for five years provided that the application is lodged no later than one year from the expiry date of the multiple entry visa valid for three years.


Au nom du groupe EDD, j'ai introduit trois amendements, en partie à la demande de plusieurs collègues d'autres groupes politiques.

I have submitted three amendments on behalf of the EDD Group, but also at the request of a number of fellow Members from other groups.


En ce qui nous concerne, la seule réforme possible a été exposée par le groupe socialiste qui a introduit trois amendements au rapport de M. Bösch, dont nous avons discuté au cours de la période de session précédente.

As far as we are concerned, the only reform possible was put forward by the Socialist Group when it tabled 3 amendments to the Bösch report, which we discussed during the last part-session.


45 Par la suite, le requérant a fourni d’autres pièces, notamment une convocation à comparaître devant le département de la justice, de l’emploi et de la sécurité sociale de l’administration de la commune autonome d’Euskadi, en vue d’une conciliation au sujet d’une demande introduite par trois de ses assistants concernant des arriérés de salaires pour un montant de 50 865,43 euros.

45. The applicant subsequently provided other documents, in particular a summons to appear before the Department of Justice, Employment and Social Security of the Administration of the Autonomous Municipality of Euskadi for a conciliation regarding an action brought by three of his assistants for salary arrears totalling EUR 50 865.43.


En plus des amendements de la commission, trois amendements ont été introduits en séance plénière : un par le groupe EPP et deux par le groupe GUE/NGL.

Three amendments have been tabled in plenary in addition to the ones from the committee. One by the PPE-DE Group and two by the GUE/NGL Group, none of which I support.


w