Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui a entrepris cette campagne » (Français → Anglais) :

Je porte mon ruban d'or aujourd'hui en pensant à Stephanie Simmons, qui a entrepris cette campagne à London, en Ontario, ainsi qu'à Kaila Remillard, la meilleure amie de ma fille, qui a succombé à un cancer des années après en avoir souffert et dont la mère soutient aussi la campagne de la Fondation canadienne du cancer chez l’enfant.

I wear my gold ribbon today thinking of Stephanie Simmons, who started this campaign in London, Ontario, and of my daughter's best friend Kaila Remillard, who succumbed to cancer years after suffering from it and whose mother also supports the Candlelighters campaign.


Nous avons entrepris cette campagne pour arrêter le président Milosevic ainsi que le nettoyage ethnique, les viols et les meurtres.

We have entered into the campaign to stop President Milosevic and the ethnic cleansing, raping and murdering that are going on.


Mais le Premier ministre irlandais a entrepris une campagne d’information intensive auprès du grand public et, lors du second référendum tenu 18 mois plus tard, en 2002, l’Irlande a approuvé le traité de Nice.

But the Irish Prime Minister took on the challenge of carrying out an intensive public information campaign and, as a result, in the second referendum held 18 months later, in 2002, Ireland approved the Treaty of Nice.


26. se félicite des progrès réalisés en matière de protection des femmes contre la violence, et salue les travaux entrepris par les institutions publiques et les organisations de la société civile dans ce contexte; encourage les autorités turques à poursuivre l'élimination de la violence domestique, des crimes dits d'honneur et des mariages forcés, tout particulièrement en appliquant pleinement la législation applicable, en poursuivant une intense campagne publique, en prévoyant davantage de lieux de refuge pour les victimes, en inte ...[+++]

26. Welcomes the progress achieved on protecting women against violence, and commends the work undertaken by public institutions and civil society organisations in this respect; encourages the Turkish authorities to further eliminate domestic violence, so-called "honour killings" and forced marriages, in particular by fully implementing the relevant legislation, continuing a sustained public campaign, providing more shelters for victims, stepping up training for law enforcement bodies and closely monitoring initiatives put in place; notes with concern that access to reliable data on the incidence of violence against women continues to ...[+++]


25. se félicite des progrès réalisés en matière de protection des femmes contre la violence, et salue les travaux entrepris par les institutions publiques et les organisations de la société civile dans ce contexte; encourage les autorités turques à poursuivre l'élimination de la violence domestique, des crimes dits d'honneur et des mariages forcés, tout particulièrement en appliquant pleinement la législation afférente, en poursuivant une intense campagne publique, en prévoyant davantage de refuges pour les victimes, en intensifiant ...[+++]

25. Welcomes the progress achieved on protecting women against violence, and commends the work undertaken by public institutions and civil society organisations in this respect; encourages the Turkish authorities to further eliminate domestic violence, so-called "honour killings" and forced marriages, in particular by fully implementing the relevant legislation, continuing a sustained public campaign, providing more shelters for victims, stepping up training for law enforcement bodies and closely monitoring initiatives put in place; notes with concern that access to reliable data on the incidence of violence against women continues to ...[+++]


Tout a commencé ici lorsque, celui qui était à l'époque le ministre des Affaires étrangères, Lloyd Axworthy, et d'autres députés libéraux ont entrepris cette campagne internationale fort louable visant à éliminer les mines antipersonnel.

It started here with the then Minister of Foreign Affairs, Lloyd Axworthy, and others on the Liberal benches who initiated this laudable international goal to eradicate the world from landmines.


Pourtant, quand les États-Unis ont entrepris leur campagne antiterroriste, nous sommes montés au front sans hésiter.

However, when the United States of America began their campaign against terrorism we immediately gave them our support.


Le Conseil considérait également que le gouvernement n’avait pas entrepris de campagne d’information appropriée sur les droits des personnes qui désirent rentrer au pays.

The Council also considered that the government had not begun proper information campaigns on the rights of the people who wish to return.


Le 17 octobre, l'Organisation nationale anti-pauvreté a entrepris sa campagne de pauvreté zéro afin de sensibiliser les Canadiens à ce problème et d'attirer leur attention sur cette question prioritaire et sur le fait que les dépenses sociales doivent être perçues comme un investissement dans les personnes, ce que les dépenses sociales devraient être et ce qu'elles ont été jadis.

On October 17, the National Anti-Poverty Organization began its Zero Poverty Campaign to raise awareness of poverty issues in Canada and to focus the attention of Canadians on poverty as a priority issue, with social spending seen as the investment in people, which it should be and which it once was.


Outre cette étude, nous avons entrepris une campagne de sensibilisation auprès des institutions fédérales dont la contribution est nécessaire au succès des Jeux.

In addition to this study, we have undertaken an awareness campaign among the federal institutions whose contribution is vital to the success of the Games.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a entrepris cette campagne ->

Date index: 2025-07-15
w