Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions qui revêtent manifestement beaucoup » (Français → Anglais) :

Même si les banques et les États membres sont aux commandes lorsqu'il s'agit de remédier à leurs niveaux élevés de PNP, cette question revêt une dimension européenne manifeste en raison des effets d'entraînement potentiels pour l'économie de l'UE dans son ensemble.

While individual banks and Member States are in the driving seat when it comes to tackling their stocks of NPLs, there is a clear EU dimension given the potential spill-over effects to the EU economy as a whole.


- insister sur les questions clés et définir des objectifs plus ambitieux : il conviendrait que les États membres dressent la liste des questions revêtant pour eux une importance cruciale et qu’ils fixent pour chacune d’elles des objectifs quantifiés, ce qui profiterait beaucoup au processus d’inclusion sociale ; en effet, les progrès accomplis au titre de chacun de ces objectifs pourraient être supervisés et commentés.

- Focus on key issues and set more ambitious targets: The process would be significantly strengthened by Member States identifying the issues that are crucial for them and setting quantified outcome targets for each of these.


L’accent sera placé, suivant le principe de subsidiarité, sur les domaines dans lesquels les États membres ne peuvent agir isolément d’une manière économiquement efficace, sur des questions revêtant manifestement une dimension transfrontalière ou relevant du marché intérieur, ou sur les cas où la collaboration à l’échelle de l’Union procure des avantages et des gains d’efficacité évidents.

The emphasis will be placed in accordance with the principle of subsidiarity, on areas where Member States cannot act in isolation in a cost-effective manner, where there are clear cross-border or internal market issues at stake, or where there are significant advantages and efficiency gains from collaboration at EU level.


L’accent sera placé, suivant le principe de subsidiarité, sur les domaines dans lesquels les États membres ne peuvent agir isolément d’une manière économiquement efficace, sur des questions revêtant manifestement une dimension transfrontalière ou relevant du marché intérieur, ou sur les cas où la collaboration à l’échelle de l’Union procure des avantages et des gains d’efficacité évidents.

The emphasis will be placed in accordance with the principle of subsidiarity, on areas where Member States cannot act in isolation in a cost-effective manner, where there are clear cross-border or internal market issues at stake, or where there are significant advantages and efficiency gains from collaboration at EU level.


Je félicite Mme la députée pour son initiative visant à traiter cette question de manière manifestement professionnelle - j'imagine que cela a représenté beaucoup de travail.

I congratulate the Member for her initiative in tackling this in an obviously professional capacity I imagine it was a considerable amount of work.


Le veto polonais a eu pour effet de suspendre la discussion sur un nouvel accord avec la Russie, une question qui revêt beaucoup d’importance pour l’ensemble de l’Union européenne.

The effect of the Polish veto was to put on hold discussion on a new agreement with Russia, a matter of great importance to the whole European Union.


Je reconnais que la question des droits à la propriété intellectuelle revêt également beaucoup d’importance; c’est pourquoi le plan d’action lui accorde une attention particulière.

I agree that the intellectual property issue, IPR, is also important and that is why it has received special attention in the action plan.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) Dans la Liste de juin, la sécurité juridique pour les personnes est une question qui revêt beaucoup d’importance et sur laquelle on ne peut transiger.

Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM), in writing (SV) The June List believes that legal certainty for individuals is a very important issue that should not be compromised on.


Une autre question concernant le commerce et l'environnement qui revêt de l'importance pour beaucoup de pays en développement est celle des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (TRIPS-ADPIC).

Another trade and environmental issue of importance to many developing countries are trade related intellectual property rights (TRIPS).


Le sénateur Banks : En ce qui concerne le renseignement étranger, lorsque nous avons rencontré des gens en Australie, par exemple, nous avons appris que leur activité de cueillette de renseignements étrangers est très axée sur des questions qui revêtent manifestement beaucoup plus d'intérêt pour l'Australie que pour nous, dont par exemple les questions ayant très à l'Indonésie et à cette partie de l'Asie du Sud-Est, du fait que l'Australie y soit sans cesse confrontée.

Senator Banks: With respect to foreign intelligence, when we met with folks in Australia, for example, their foreign intelligence gathering is very focused on areas that will obviously be of much more interest to Australia than to us, those areas having to do with Indonesia and that aspect of Southeast Asia because they are facing it directly.


w