Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je poserai aux témoins la question suivante.

Vertaling van "questions que je poserai aux témoins pourraient changer " (Frans → Engels) :

Je poserai aux témoins la question suivante.

My question to the witness is as follows.


M. Michel Guimond: La prochaine question que je vais vous poser, je la poserai également aux témoins qui vous suivront, à savoir les représentants de Oneworld.

Mr. Michel Guimond: The next question I ask you, I will also ask the witnesses who follow you, the representatives of Oneworld.


Nos opinions se fondent sur les présomptions morales et autres de chacun, et je ne crois pas que les questions que je poserai aux témoins pourraient changer cela.

The issue is based on different moral and other assumptions each of us brings to the consideration of this question.


Les États membres de l'Union pourraient accroître le soutien direct qu'ils apportent à la Cour afin de résoudre plus facilement la question sensible de la réinstallation des témoins.

In terms of their direct support for the Court, the EU Member States could do more in order to facilitate the sensitive issue of witness relocation.


M. Dave Batters: Je poserai la question aux témoins alors. Est-ce que les compagnies aériennes canadiennes appuient le projet de loi C-4?

Are all airlines in Canada supportive of Bill C-4?


Bien entendu, il existe un lien entre ces différents domaines et l’adaptabilité; nous entendons par là la manière dont les entreprises individuelles et le secteur public en question pourraient changer leur mode d’organisation, promouvoir la formation tout au long de la vie et promouvoir la question de l’égalité entre les hommes et les femmes, afin de passer plus facilement du secteur de la production au secteur des services.

Of course, there is a link between these individual sectors and adaptability, by which we mean how specific undertakings, how the public sector in question could change how it is organised, promote lifelong learning, promote the question of gender equality, so that it is easier to move from the manufacturing sector to the services sector.


Bien entendu, il existe un lien entre ces différents domaines et l’adaptabilité; nous entendons par là la manière dont les entreprises individuelles et le secteur public en question pourraient changer leur mode d’organisation, promouvoir la formation tout au long de la vie et promouvoir la question de l’égalité entre les hommes et les femmes, afin de passer plus facilement du secteur de la production au secteur des services.

Of course, there is a link between these individual sectors and adaptability, by which we mean how specific undertakings, how the public sector in question could change how it is organised, promote lifelong learning, promote the question of gender equality, so that it is easier to move from the manufacturing sector to the services sector.


Deuxièmement, j’apprécierais que le commissaire Bolkestein émette une proposition grâce à laquelle les pays de l’UE qui contrôlent ces paradis fiscaux, qui y ont accès ou qui ont une législation particulièrement laxiste sur cette question, pourraient être, d’une manière ou d’une autre, amenés à changer de cap.

Secondly, I would be pleased if Commissioner Bolkestein put forward a proposal to ensure that EU countries controlling these tax havens, that have access to them or that have particularly lax legislation in place on this issue, can be persuaded in some way to change course.


Je poserai des questions aux témoins à ce sujet au comité.

I will be asking questions of witnesses in committee.


Ces recommandations pourraient notamment porter sur la constitution d'équipes communes d'enquête, des questions de compétence, l'échange d'informations entre les autorités nationales, y compris l'accès aux dossiers, le contenu des commissions rogatoires ou leur traitement par l'État membre requis, ainsi que l'établissement des preuves ou la protection des témoins.

Such recommendations could cover, in particular, the setting up of joint investigation teams, questions of jurisdiction, exchange of information among national authorities including access to records, the contents of letters rogatory or their treatment by the requested Member State, as well as the taking of evidence or the protection of witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions que je poserai aux témoins pourraient changer ->

Date index: 2023-06-15
w