Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toutes questions qui se poseraient
Toutes questions éventuelles du ressort de

Vertaling van "poserai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toutes questions éventuelles du ressort de [ toutes questions qui se poseraient ]

any questions arising
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Q2 : D’autres problèmes qui se poseraient en relation avec l’application quotidienne de la directive doivent-ils être examinés en priorité ?

Q2 : Are there additional concerns relating to day-to-day implementation of the Directive which need to be tackled as a priority?


Compte tenu de ces chiffres et des difficultés pratiques qui se poseraient si l'on voulait renvoyer ces personnes dans leur pays d'origine, plusieurs États membres ont eu recours à des mesures de régularisation ou d'amnistie; on estime que, depuis les années soixante-dix, quelque 1,8 million de personnes ont obtenu un titre de séjour en vertu de ces mesures [12].

Given such numbers and the practical difficulties of returning people to the countries from which they came, several Member States have resorted to regularisation or amnesty measures and the total number of those permitted to stay legally as a result is estimated at approximately 1,8 million since the 1970's [12].


3. Par dérogation aux paragraphes 1 et 2 du présent article, un État membre peut, dans des circonstances exceptionnelles, mettre un système donné de traitement automatisé visé au paragraphe 2 du présent article, en conformité avec l'article 25, paragraphe 1, dans un délai déterminé après le délai visé au paragraphe 2 du présent article, lorsque, à défaut de cela, de graves difficultés se poseraient pour le fonctionnement du système de traitement automatisé en question.

3. By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, a Member State may, in exceptional circumstances, bring an automated processing system as referred to in paragraph 2 of this Article into conformity with Article 25(1) within a specified period after the period referred to in paragraph 2 of this Article, if it would otherwise cause serious difficulties for the operation of that particular automated processing system.


La Commission a déploré la situation actuelle et a averti que, si un accord n'est pas trouvé rapidement à la fois sur le projet de budget rectificatif pour 2012 et sur le projet de budget pour 2013, de graves problèmes se poseraient déjà pour financer les bourses des étudiants au cours du premier trimestre de 2013.

The Commission deplored the current situation and warned that without rapid agreement on both the draft amending budget 2012 and the draft budget 2013 there would already be serious difficulties in financing students' grants during the first quarter of 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je peux d'ors et déjà informer l'honorable parlementaire que je poserai la question du moment où la réglementation sera effective à mon collègue, M. Patten.

– I can inform the honourable Member that I will pass on the question of the timing of the regulation to my colleague, Mr Patten.


- (ES) Monsieur le Commissaire, je vous ai écouté avec tout le respect que vous méritez. Je vous poserai, néanmoins, une question complémentaire : pourquoi la Commission s'est-elle opposée hier à ce que le conseil d'association avec la Roumanie demande aux autorités roumaines d'adopter dans les plus brefs délais une législation qu'ils avaient promise pour la fin de l'année dernière ?

– (ES) Commissioner, I have listened to you with the utmost respect, but there is another question I wish to put to you: why did the Commission, in the EC-Romania Association Council meeting, oppose that Council asking the Romanian authorities to pass this legislation, which they promised for the end of last year, as rapidly as possible?


Même dans le cas où il serait possible de parvenir à un tel consensus au niveau politique, de nombreux problèmes techniques se poseraient encore, notamment les problèmes liés à une base d’imposition appropriée et aux mécanismes de recouvrement.

Even if it were possible to achieve that consensus on a political level, numerous technical problems would still arise, such as problems relating to the appropriate tax basis and collection mechanisms.


Enfin, troisième question : certains semblent penser que s'il existait une politique européenne d'asile unifiée, de tels problèmes ne se poseraient pas.

My third and final question refers to some people's belief that if we had a single European asylum policy, we would not have such problems.


Je pense que mes collègues poseraient un acte techniquement juste et politiquement opportun en soutenant cet amendement.

I think that, were they to support this amendment, my fellow Members would be setting in place a technically fair and politically timely act.


Après avoir consulté les autres intervenants sur ces marchés, ainsi que les États membres, la Commission est parvenue à la conclusion que les engagements proposés n'étaient pas suffisants pour éliminer les problèmes de concurrence soulevés par le projet d'acquisition de Scania, dans la mesure où ils ne faciliteraient pas de façon sensible l'accès aux marchés sur lesquels des problèmes de concurrence se poseraient.

After consulting the other market participants, as well as Member States, the Commission has come to the conclusion concluded that the proposed undertakings are insufficient to resolve the competition concerns resulting from the proposed acquisition of Scania. The undertakings would not significantly facilitate access to the markets where competitors in the relevant markets.




Anderen hebben gezocht naar : toutes questions qui se poseraient     poserai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poserai ->

Date index: 2022-08-07
w