Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions dont nous avons déjà discuté précédemment " (Frans → Engels) :

Je voudrais vous interroger à propos de quelque chose dont nous avons déjà discuté précédemment, vous et moi.

I should like to ask you about something that you and I discussed on a previous occasion.


Demain, nous étudierons la nature changeante du travail; l'impact sur la productivité; la nature de la productivité, par exemple, dans le secteur des services; et l'impact de la technologie, c'est-à-dire certaines des questions dont nous avons déjà discuté.

Tomorrow we will be looking at the changing nature of work; the impact on productivity; the nature of productivity in, for example, the service sector; and the impact of technology, which are some of the issues we've already discussed.


Comme il a été indiqué, dans cette section sur les finances, bon nombre de points font suite à des questions dont nous avons déjà discuté.

As we mentioned, in this financial section a tremendous amount of it, in fact, is the follow-through to what we discussed before.


Permettez-moi de poser ici deux questions dont nous avons déjà discuté ensemble.

Let me raise two questions here that you and I have talked about before.


Permettez-moi donc d'aborder un ou deux autres éléments qui ne sont pas nécessairement examinés dans le rapport que vous nous présentez aujourd'hui. Je suis curieux, car ce sont des questions dont nous avons déjà discuté précédemment, monsieur Mayrand, lorsque vous avez comparu devant le comité.

I'm just curious, because these are issues that have come up before, Monsieur Mayrand, when you've appeared before the committee.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Je voudrais également évoquer une question dont nous avons déjà débattu précédemment, à savoir les nouvelles technologies de l’information et leur impact sur les enfants et les jeunes.

I should also like to mention an issue that we have previously debated. I am referring to new information technologies and their effect on children and young people.


Contrairement au débat qui s’est déroulé précédemment, lors duquel nous avons consacré énormément de temps à un sujet stérile dont nous avons déjà discuté à l’envi - celui de la liberté d’expression en Europe -, cette question constitue indubitablement un sujet d’actualité concret.

Unlike the debate that took place earlier, when we spent a long time on a topic that has been over-discussed and has little substance – that of freedom of expression in Europe – this is, without doubt, a topical and real issue.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions dont nous avons déjà discuté précédemment ->

Date index: 2021-11-12
w