Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà discuté précédemment » (Français → Anglais) :

Je voudrais vous interroger à propos de quelque chose dont nous avons déjà discuté précédemment, vous et moi.

I should like to ask you about something that you and I discussed on a previous occasion.


Je connais personnellement beaucoup d'entre vous, avec qui j'ai déjà discuté précédemment de la Loi sur la concurrence.

I know many of you personally and over previous engagements on the issue of the Competition Act.


Le président: Rey, excusez-moi de vous interrompre, mais nous en avons déjà discuté précédemment en traitant d'un autre point, et nous sommes tous d'accord pour dire qu'il faut absolument clarifier le texte de cette recommandation.

The Chairman: Rey, I'm sorry. We did actually discuss that matter in a previous item, and we've agreed that it has to be clarified, the nature of what it means.


Permettez-moi donc d'aborder un ou deux autres éléments qui ne sont pas nécessairement examinés dans le rapport que vous nous présentez aujourd'hui. Je suis curieux, car ce sont des questions dont nous avons déjà discuté précédemment, monsieur Mayrand, lorsque vous avez comparu devant le comité.

I'm just curious, because these are issues that have come up before, Monsieur Mayrand, when you've appeared before the committee.


Contrairement au débat qui s’est déroulé précédemment, lors duquel nous avons consacré énormément de temps à un sujet stérile dont nous avons déjà discuté à l’envi - celui de la liberté d’expression en Europe -, cette question constitue indubitablement un sujet d’actualité concret.

Unlike the debate that took place earlier, when we spent a long time on a topic that has been over-discussed and has little substance – that of freedom of expression in Europe – this is, without doubt, a topical and real issue.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.


Nous avons déjà discuté du Moyen-Orient précédemment et je ne vais pas m’étendre sur les arguments que nous avons analysés il y a une heure environ avec une certaine tristesse.

We discussed the Middle East earlier, and I will not dwell on the arguments that we analysed an hour or so ago with some sadness.


Enfin, le deuxième point que nous voulons souligner concerne l’application de la règle N+2 dont il a déjà été discuté précédemment.

Finally, another issue which we wish to highlight is the application of the N+2 rule, which has been discussed earlier.


En résumé, on a déjà discuté précédemment du fait que les amendements réduiront le temps nécessaire pour étudier les demandes de dérogation à l'obligation de divulguer des renseignements confidentiels, qu'ils hâteront la correction des renseignements dont les travailleurs ont besoin pour manipuler en toute sécurité les matières dangereuses et accéléreront et qu'ils amélioreront le processus d'appel.

In summary, the amendments will reduce the time required to review claims for exemption from disclosure of confidential information, speed up the correction information workers need to handle hazardous materials safely and expedite and improve the appeals process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà discuté précédemment ->

Date index: 2023-07-22
w