Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question à laquelle vous voudriez vraiment obtenir » (Français → Anglais) :

Ça toucherait donc tous les secteurs, non seulement les menaces à la sécurité du Canada, mais toute question sur laquelle vous voudriez qu'un service du renseignement étranger se penche.

This would then deal with all areas, not only threats to the security of Canada but in anything else that you might want your foreign intelligence service to do.


Ce qui se passe, traditionnellement, c'est que les députés lisent le résumé puis, s'il y a une question au sujet de laquelle ils aimeraient vraiment obtenir les détails, alors ils demandent tout simplement au ministère de les fournir.

What would traditionally happen is the members would read the summary and they would say there's an item here they really want the details on, and they would simply ask the department to provide it.


La question à laquelle je voudrais vraiment obtenir une réponse est celle-ci: n'est-il pas essentiel de tenir compte des facteurs économiques fondamentaux?

I'll press you on this question: do we not have to look at the fundamentals?


La question à laquelle vous voudriez vraiment obtenir une réponse est celle de savoir comment on se prépare aux problèmes qui surviendront dans certaines régions frontalières après l'élargissement.

The question which you actually want answered is the question of how we can prepare for the problems which will arise in certain border regions following enlargement.


Si vous ne pouvez pas me donner une réponse, pourriez-vous me suggérer le nom d'un haut fonctionnaire de votre ministère qui pourrait répondre à cette question, à laquelle j'essaie d'obtenir une réponse depuis des années.

If you can't give me an answer, could you suggest the name of a senior official in your department who could answer the question, to which I've been seeking an answer for years.


Certains seront des questions d’appréciation, et je n’attends pas que la Commission interfère dans ces cas, mais lorsque des mensonges purs et simples seront proférés au sujet de la Communauté, la Commission va-t-elle mettre en place une unité de réfutation rapide pour les deux ou trois prochains mois, grâce à laquelle vous pourrez réfuter directement les mensonges et les propos déformés concernant l’Union européenne, ou les candidats pourront-ils vous approcher afin d’obtenir ...[+++]

Some will be matters of opinion, and I would not expect the Commission to interfere in those situations, but where outright lies are told about the Community, will the Commission establish a rapid rebuttal unit for the next two or three months, whereby either you can respond directly to lies and distortions about the European Union, or candidates can approach you for factual information to rebut false statements about the activities of the Community?


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame Segelström, vous avez posé une question à laquelle il n’y a vraiment pas de réponse.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Mrs Segelström, you have asked a question to which there is really no answer.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, Madame Segelström, vous avez posé une question à laquelle il n’y a vraiment pas de réponse.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Mrs Segelström, you have asked a question to which there is really no answer.


La seule chose que je veux savoir, et c’est là ma question à la Commission et au Conseil, est la suivante : voudriez-vous, s’il vous plaît, analyser les possibilités - je le dis avec beaucoup de prudence - d’exercer une pression, par le biais des liens économiques que nous avons avec les deux parties - sur les deux parties, j'insiste - pour obtenir d’elles qu’elles retournent à la table des négociations.

I only want to know, and I am addressing this question to the Commission and the Council, whether you would be so kind as to examine the options – and I am choosing my words carefully – for trying, via the economic ties we have with both parties, and I emphasise ‘both’ parties, to apply pressure in order to bring the parties back to the negotiating table.


Je ne suis pas sûre de comprendre la question à laquelle vous voudriez que je réponde, à moins que vous ayez quelque chose à ajouter.

I'm not really sure what kind of question you would like me to answer, unless you have something more you'd like to say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question à laquelle vous voudriez vraiment obtenir ->

Date index: 2023-01-05
w