Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question visait à déterminer combien était » (Français → Anglais) :

Le sénateur De Bané : La question visait à déterminer combien de Brésiliens restent au Canada après expiration de leur visa.

Senator De Bané: The question was how many Brazilians stay in Canada after their visa has expired.


En fait, ce que nous avons déterminé, c'est.Parce que le budget était intégré au financement d'autres types de menaces, il n'était pas possible pour nous de déterminer combien était alloué expressément à la cybersécurité.

Really, what we identified here was.Because it was folded in with funding for other types of threats, it wasn't possible for us to separate how much money was just for cyber-security.


M. Leon Benoit: La question visait à déterminer combien était ajouté à la base budgétaire et la réponse était 700 millions de dollars.

Mr. Leon Benoit: The question was how much was being added to the budget base and the answer was $700 million.


La deuxième question visait à déterminer si cela créait un précédent dans les conventions constitutionnelles, et la réponse était affirmative.

Second was whether it sets a precedent in constitutional conventions, and we heard that it does.


La question supplémentaire soulevée par l’honorable député visait à déterminer quelle était la situation du vingt-cinquième État membre.

The supplementary question put by the honourable Member was aimed at finding out what the situation was in the 25th Member State.


Il avait fait une étude pour nous qui visait à déterminer combien de temps il faudrait pour amener les autochtones au même niveau que les Canadiens sur le plan socio-économique.

He made a study on our behalf to determine how long it would take to bring our Native communities to the same socio-economic level as Canadians.


L’UE a aussi indiqué clairement à la Serbie que son processus d’intégration nétait pas lié à la question de la détermination du futur statut du Kosovo.

The EU has also made it clear to Serbia that its integration process is not linked to the issue of determining the future status of Kosovo.


L’élément le plus important dans le rapport est, à mon avis, l’engagement manifeste que nous prenons vis-à-vis des citoyens européens que les quotas – autrement dit, la mission consistant à déterminer combien de personnes entreront le marché du travail – continueront de relever de la compétence des États membres, comme c’était le cas auparavant.

The most important element in the report, in my view, is the clear commitment to Europe's citizens that we will leave quotas – in other words, the task of determining how many people enter the labour market – up to the Member States, just as before.


Je compte évoquer trois problèmes. En ce qui concerne la pertinence de ce document par rapport au fonctionnement de la commission des pétitions, je voudrais faire remarquer combien il est scandaleux que, malgré une demande officielle, la commission juridique du Parlement européen n’ait jamais pris position par écrit sur la question de savoir s’il était possible qu’un rapport soit rédigé et soumis au vote du Parlement alors que des actions sont en cours à la fois devant la Cour européenne de justice et devant les tribunaux nationaux.

I shall refer to three issues: as far as the relationship of the report to the functioning of the Committee on Petitions is concerned, I wish to comment that it is scandalous that, even though one was requested officially, the written opinion of the Committee on Legal Affairs of the European Parliament was never given on the extent to which, while proceedings are pending both before the Court of Justice of the European Communities and before the national courts, it is possible for a report to be drafted and to be put to the vote befor ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la Roumanie ne fera certainement pas partie de la première série de pays qui entreront dans l'Union européenne, mais son cas montre bien combien était judicieuse la stratégie de la Commission consistant à considérer les douze pays candidats comme des partenaires de négociation égaux puis à déterminer, à la lumière de critères précis, à quel moment et lesquels de ces pays peuvent adhérer à l'UE.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Romania will certainly not be among the countries that accede to the European Union in the first round, but it just goes to show that the Commission hit on the right strategy when it decided to put twelve countries on the same footing as negotiating partners, and then to determine, on the basis of certain criteria, which countries should become members and when.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question visait à déterminer combien était ->

Date index: 2022-04-25
w