Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question se trouve consolidée plutôt » (Français → Anglais) :

Il s’ensuit simplement qu’en soulignant l’importance et la nécessité de la politique de cohésion, en un sens, nous souhaitons aussi veiller à ce que, durant les prochaines discussions budgétaires, la politique européenne commune dont il est question se trouve consolidée plutôt que fragmentée.

It only follows that by underlining the importance and necessity of the cohesion policy, in a sense, we also want to ensure that during the upcoming budget debates, the common European policy at issue becomes consolidated, not fragmented.


Je trouve cependant plutôt ironique que cette question soit soulevée par un parti qui n'appuiera probablement pas les économies que le gouvernement cherche à réaliser pour limiter les coûts de fonctionnement imposés aux contribuables canadiens qui travaillent fort.

However, it strikes me as somewhat ironic that this question would come from a party that is unlikely to support any cost efficiencies that this government will be seeking to keep the costs of operating government low on hard-working Canadian taxpayers.


Plus précisément, si l'établissement possède une entreprise mère ultime dans l'État membre où se trouve son administration centrale, et si l'autorité compétente concernée est également l'autorité de surveillance sur base consolidée, il devrait être possible de fournir les informations au niveau consolidé plutôt qu'au niveau d'un établissement opérant par le moyen d'une succursale.

In particular, if an institution has an ultimate parent undertaking in the Member State where it has its head office, and the competent authority concerned is also the consolidating supervisor, possibilities should be made available to provide information at the consolidated level rather than at the level of an institution operating through a branch.


Je trouve également plutôt étrange que le député libéral vote contre le budget à cause de la question du déséquilibre fiscal.

I also find it odd that the Liberal member would vote against the budget based on the fiscal imbalance.


Monsieur le Commissaire, je voudrais vous poser la question suivante: partagez-vous le point de vue selon lequel la Commission devrait enfin commencer à aider les États membres dans leur lutte contre toutes les offres de jeux d’argent illégales – autrement dit non autorisées –, plutôt que de perdre du temps à des questions qui ont déjà trouvé réponse?

Commissioner, I would like to ask you this: do you share the view that the Commission should finally start helping the Member States in their fight against all illegal – in other words unauthorised – gambling offers, rather than consume time on questions that have been answered already?


Ceci étant dit, le traité établissant une Constitution pour l'Europe comporte des lacunes dans le domaine de la responsabilité parlementaire (non-extension des procédures communautaires actuelles à la PESC) et il n'a pas été trouvé de solution à la question de la budgétisation transparente (des coûts communs pour les opérations militaires PESD demeurent financés par des budgets subsidiaires ou par des fonds provenant des budgets des États membres plutôt que de celui de la Communauté). Votre rapporteur regrette ces omissions et ne peut qu'espére ...[+++]

That having been said, the Constitutional Treaty has particular shortcomings in the area of parliamentary accountability (failure to extend current Community procedures to CFSP within the treaty) and the failure to remedy the issue of transparent budgeting (joint costs for ESDP-military operations remain funded through subsidiary budgets or start-up funding derived from the Member States’ budgets rather than the Community’s).Your rapporteur regrets these omissions and can only hope that they will be remedied at the nearest opportunity.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je désire formuler un commentaire plutôt qu'une question. Je trouve extrêmement dérangeant que des ministres fassent des corrections de fond après avoir posé des actes que j'estime aller à l'encontre de l'autorité du Parlement seulement quand le Parlement soulève la question.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, as a comment rather than a question, I find it extraordinarily disturbing that ministers make basic corrections when they are in what I consider to be contempt of Parliament only when Parliament raises the matter.


Cette attitude positive était consolidée par un avis de la commission juridique et du marché intérieur, qui rappelait, à juste titre, que le choix de la base juridique en question ne pouvait être laissé à la discrétion du législateur communautaire, mais devrait plutôt se fonder sur des critères objectifs et être soumis à un contrôle juridique.

That positive attitude was underpinned by an opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which recalled – and this was very much to the point – that the choice of the legal basis referred to could not be left to the discretion of the Community legislator, but should instead be based on objective criteria and subject to legal control.


Je pense que c'est l'occasion non seulement d'attirer l'attention sur les questions principales, c'est-à-dire que cette agence puisse œuvrer en s'inspirant des principes de transparence et d'efficacité qui constituent l'élément essentiel au vu de la situation actuelle dans les Balkans, mais je trouve que c'est important et qu'il faut souligner le fait qu'aujourd'hui nous devons nous poser la question de la reconstruction d'un tissu social, économique et moral dans un contexte où une vision plus large de l'Europe du sud-est ne peut ass ...[+++]

I think that this is also an opportunity not just to turn our attention to the main issue, that is, that this Agency can operate by drawing on the principles of transparency and efficiency that are crucial given the current situation in the Balkans. But I also think it is important and must be stressed that we must now tackle the reconstruction of the social, economic and moral fabric in a context where a broader vision of South-East Europe surely cannot be a dividing factor with regard to locating the Agency’s headquarters in one place instead of another.


Un pas en avant, deux pas en arrière, mais ils restent à côté de la question. On trouve des aspects positifs dans ce projet de loi, ou plutôt dans cette motion qui pourrait devenir un projet de loi si le gouvernement le décide.

There are some positives in the bill or the motion that may become a bill if the government so chooses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question se trouve consolidée plutôt ->

Date index: 2025-08-09
w