Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que nous voulions régler " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne nos exportations vers Israël, la question que nous voulions régler grâce à cet accord de libre-échange était celle des barrières tarifaires.

As regards our exports to Israel, the concern we want to deal with in this trade agreement is the tariff.


Yvan, nous allons maintenant aborder quelques autres questions que nous voulions régler ce matin en ce qui concerne une lettre dont notre comité est saisi ainsi que certains plans du comité.

Yvan, we will proceed with a couple of other points that we wanted to conclude this morning in terms of a letter that is before our committee and also in terms of some plans our committee had.


Nous devons régler cette question à l'échelle de l'Union, en apportant des solutions rationnelles aux entreprises et aux investisseurs dans le marché unique».

We need a solution at EU level, bringing robust solutions for businesses and investors in the Single Market".


Nous ne pourrons pas régler les questions de commerce international en prônant l'isolement national.

We will not be able to resolve international trade issues from a position of national isolation.


Avec le projet de loi C-42, selon la volonté du gouvernement et ce que nous pensions, nous voulions régler les problèmes qui existaient dans le milieu de travail et les mauvaises conduites.

With Bill C-42, the government wanted and we wanted to solve existing problems and address instances of misconduct.


Chaque fois que nous voulions modifier un article de la convention collective, les représentants de la partie patronale nous posaient deux questions: premièrement, pourquoi voulions-nous changer l'article en question?

Every time we sought to change a clause in a collective agreement, two questions were put to us by the management side: First, why do we want to make this clause change?


L’année dernière, le Parlement a décidé, durant le débat en question, que nous voulions nous concentrer sur la concurrence loyale et non discriminatoire pour les petites et moyennes entreprises.

Last year, Parliament decided during the relevant debate that we wanted to focus on fair and non-discriminatory competition for small and medium-sized enterprises.


Enfin, la question que nous voulions vous poser, c’est de savoir comment, à moyen terme, la Commission envisage d’anticiper ces crises, d’éviter ces crises et ces chutes de prix.

Finally, the question that we wished to ask you is how the Commission plans to anticipate and prevent these price falls in the medium term.


C’est pourquoi nous nous sommes abstenus sur les questions suivantes: nous voulions une réforme dans l’immédiat, non une réforme à une date ultérieure incertaine; nous voulions l’égalité pour nos collègues des États adhérents.

We, therefore, abstained on the following issues: we wanted reform now, not reform later at an uncertain date; we wanted equality for our colleagues from the acceding states.


Le sénateur Banks: Si nous voulions régler la question du nombre ports qui sont sans surveillance permanente et si nous voulions élargir le périmètre pour pouvoir interdire ou examiner ou au moins identifier les navires plus loin au large des côtes avant qu'ils n'aient la chance d'entrer dans un petit port non surveillé, un moyen d'y arriver serait d'avoir quelqu'un à bord qui pourrait fair ...[+++]

Senator Banks: If we want to deal with the question of the number of ports at which we do not have permanent people, and if we want to move that fence out further into the ocean and interdict or examine, or at least identify, people further away before they have a chance to get into a little port that is unattended, one way would be to put somebody on board and do some inspections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que nous voulions régler ->

Date index: 2023-03-17
w