Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que nous voudrions soulever aujourd » (Français → Anglais) :

La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


Aujourd'hui, nous nous sommes mis d'accord sur un train de mesures important et utile pour répondre à la question urgente de la surcapacité sidérurgique mondiale.

Today, we have agreed on an important and effective package to tackle the pressing issue of global steel overcapacity.


– (EN) Madame la Présidente, la question que je voulais soulever aujourd’hui est la suivante: le 18 septembre, 36 membres de cette Assemblée, y compris moi-même, ont été honorés par la European Lung Foundation pour leur travail dans la lutte contre le tabagisme.

– Madam President, the matter I was wanting to raise today is that, on 18 September, 36 Members of this House, including myself, were honoured by the European Lung Foundation for our anti-tobacco work.


Sur la question du changement climatique, le président a tenu les propos suivants: «Nous voudrions voir le Japon faire preuve d'ambition.

On climate change the President said: "We want to see ambition from Japan.


Mon collègue, M. Roche, parlera plus tard des droits de l’homme et répondra aussi à certaines questions relatives aux problèmes soulevés aujourd’hui.

My colleague, Mr Roche, will be talking about human rights later on and he will also be taking some of the questions on issues that have been raised today.


En décembre 2005, la Commission a de nouveau soulevé cette question en présentant un Livre vert et son plan d’action, mais il est aujourd’hui difficile de savoir où ce débat aboutira, si la règle de l’unanimité continue de s’appliquer dans ce domaine.

The Commission has recently revived this issue through a Green Paper and a resulting Action Plan presented in December 2005, but is difficult today to predict where this debate will end still applying the unanimity rule in this area.


Toute mutation des structures européennes de surveillance prudentielle, qui viendraient ainsi à s’écarter des structures aujourd’hui en place, soulève d’épineuses questions de responsabilité politique et financière, notamment dans le cas où les budgets publics seraient mis à contribution.

Any evolution of prudential supervisory structures in the EU away from the current arrangements raises difficult issues of political and financial accountability, especially when support from the public purse might be called upon.


Il se pourrait que nous voudrions soulever la question de la légalité de propositions actuelles relevant du droit primaire, concernant l'adhésion de l'Espagne et du Portugal.

It could be that we want to raise an issue about the legality of current proposals under the primary law relating to the accession of Spain and Portugal.


Il se pourrait que nous voudrions soulever la question de la légalité de propositions actuelles relevant du droit primaire, concernant l'adhésion de l'Espagne et du Portugal.

It could be that we want to raise an issue about the legality of current proposals under the primary law relating to the accession of Spain and Portugal.


Il faut aussi que nous-mêmes, les députés, puissions nous faire une opinion sur les questions extrêmement difficiles que soulève ce rapport.

We MEPs should also be able to form views on the extremely difficult issues discussed in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que nous voudrions soulever aujourd ->

Date index: 2025-08-20
w