Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question lui fassent parvenir " (Frans → Engels) :

Si nos témoins n'ont pas le temps de répondre maintenant à cette question, j'apprécierais qu'ils nous fassent part des idées qui leur viennent en tête ou qu'ils nous fassent parvenir ces renseignements à Ottawa afin de nous éclairer.

If our witnesses do not have the time to answer this question now, I would appreciate it if they could tell us some of the things that come to mind or if they could send this information to Ottawa to clarify the matter for us.


47. partage l'avis de la Cour que les contrôles exercés par la Commission sur la légalité et la régularité devraient être complétés par des contrôles appropriés de l'efficacité et de l'efficience des projets; invite par conséquent la Commission à fixer, avec l'aide du SEAE, des objectifs clairs et mesurables et à mettre en place des mesures de contrôle adéquates; souligne à cet égard l'importance d'obtenir des assurances raisonnables de la part des partenaires chargés de la mise en œuvre; rappelle qu'il a lui-même demandé que lesdits partenaires fassent des décla ...[+++]

47. Shares the Court of Auditors' view that the Commission's controls on legality and regularity should be complemented by adequate checks on the effectiveness and efficiency of projects; calls on the Commission, therefore, to define, together with the EEAS, clear and measurable objectives and to set up adequate control measures; underlines in this context the importance of obtaining reasonable assurance from the implementing partners; recalls that Parliament has called for statements of assurance from the implementing partners and insists on this request; asks the Commission to formalise those statements and to make them available t ...[+++]


6. prie, par conséquent, la haute représentante/vice‑présidente de prendre, au‑delà de l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, des engagements importants et tangibles en matière d'effectifs, de ressources financières et d'organisation hiérarchique; prie instamment la haute représentante/vice-présidente de nommer au moins cinq femmes aux dix postes les plus élevés du SEAE et de respecter l'égalité de genre (50-50%) au sein du personnel du SEAE ...[+++]

6. Urges therefore the HR/VP to go beyond the practice of gender mainstreaming and make substantial and highly visible commitments with regard to staffing, financial resources and organisational hierarchy; urges the HRVC to appoint at least five women for the EEAS ten top jobs and to respect gender balance (approximately 50-50%) in EEAS staff including at senior posts; urges the HRVP to form an organisational unit within the EEAS that will be responsible for gender issues within the thematic department and to make sure that in each geographical department and EU Delegation at least one full time post is dedicated to gender, with respon ...[+++]


6. prie, par conséquent, la haute représentante/vice‑présidente de prendre, au‑delà de l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, des engagements substantiels et tangibles en matière d'effectifs, de ressources financières et d'organisation hiérarchique; invite la haute représentante/vice-présidente à nommer au moins cinq femmes aux dix postes les plus élevés du SEAE et d'appliquer un quota de 50 % pour les postes à responsabilité; prie la haute ...[+++]

6. Urges therefore the HR/VP to go beyond the practise of gender mainstreaming and make substantial and highly visible commitments with regard to staffing, financial resources and organisational hierarchy; calls of the HRVC to appoint at least five women for the EEAS ten top jobs and apply a 50% quota for senior posts; urges the HRVP to form an organisational unit within the EEAS on women, peace and security within the thematic department and to make sure that in each geographical department and EU Delegation at least one full time post is dedicated to women, peace and security and that these persons are part or closely linked to the E ...[+++]


En réponse à la question posée par l’honorable député, la Commission sera ravie de lui faire parvenir s’il le souhaite un tableau présentant la situation actuelle concernant la notification de la ratification des trois protocoles modifiant la convention Europol.

(FR) In response to the question of the Honourable Member, the Commission will be pleased to send him a table presenting the current state of play with respect to the notification of ratifications of the three Protocols amending the Europol Convention, should the Honourable Member so wish.


15. est d'avis que les objectifs de l'UE en matière de climat pour l'après-2012 ne doivent pas être remis en cause en raison de la crise financière internationale actuelle; s'engage à coopérer étroitement avec le Conseil et la Commission afin de parvenir, dans les plus brefs délais, à un accord efficace et réalisable sur le changement climatique et le paquet Énergie; souligne toutefois qu'il est essentiel pour l'industrie européenne, ses travailleurs et les consommateurs que les mesures envisagées pour la réalisation de ces objectifs fassent l'objet d ...[+++]

15. Holds the view that the EU's post-2012 climate targets should not be questioned as a consequence of the present international financial crisis; undertakes to cooperate closely with the Council and Commission to find an effective and workable agreement on the Climate Change and Energy Package in the shortest practicable time; emphasises, however, that it is crucial for the EU's industry, its employees and consumers that the measures envisaged to meet these targets are thoroughly evaluated to ascertain their implications for the sectoral and general c ...[+++]


La Commission souhaite à présent que toutes les parties intéressées lui fassent parvenir leurs observations sur ce rapport.

The aim of the Commission is now to receive comments on the report from all interested parties.


Le ministre peut-il nous dire aujourd'hui quelles mesures il entend prendre pour s'assurer que les 26 agences et ministères en question lui fassent parvenir un plan dans les délais prescrits, c'est-à-dire d'ici la fin du mois courant?

Can the minister tell us today what measures he will take to ensure that the 26 departments and agencies in question submit their plans before the deadline, that is, before the end of next month?


Personnellement, je veux entendre le point de vue de tout le monde, et je suis sûr que le ministre souhaite que tous ceux qui s'intéressent à la question lui fassent part de leurs vues.

From my point of view, I want to hear from everybody, and I'm sure the minister wants to hear from everybody with an interest in it.


En ce qui concerne le DORS/76-373 — Ordonnance sur les contributions de commercialisation des pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des textes réglementaires d'Agriculture et d'Agroalimentaire Canada pour lui transmettre certaines observations du comité et fassent parvenir une copie de la lettre au Conseil du Trésor.

In the matter of SOR/76-373 — Prince Edward Island Potato Marketing Levies Order, it was agreed that counsel to the committee correspond with the Designated Instruments Officer of Agriculture and Agri-Food Canada with respect to certain comments made by the committee and send a copy of the letter to the Treasury Board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question lui fassent parvenir ->

Date index: 2025-03-05
w