Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question iraqienne nous permettra » (Français → Anglais) :

Espérons que cette série d'audiences que nous nous apprêtons à entreprendre sur la question iraqienne nous permettra de mieux comprendre non seulement la situation en Iraq, mais aussi, de manière générale, l'utilité et le fonctionnement possible des sanctions.

Hopefully this series of hearings that we're now about to go into on Iraq will enable us to understand better not only the situation in Iraq, but also generally what the utility of sanctions is and how they can work.


Le football occupe une place centrale dans la vie de nombreux Européens, et le nouvel arrangement de coopération conclu avec l'UEFA nous permettra de continuer à traiter des questions telles que la bonne gouvernance, la durabilité et l'égalité hommes-femmes en faveur du football européen, mais aussi de nos sociétés en général».

Football has a central place in the lives of many Europeans, and the new cooperation agreement with UEFA will help us to keep addressing issues such as good governance, sustainability and gender equality for the benefit of European football, but also our societies at large".


J'ai une dernière question qui nous permettra de faire des comparaisons, chose qui n'est pas toujours à souhaiter, mais la situation diffère selon la municipalité. J'aimerais savoir de quel organisme municipal relève une équipe médicale d'urgence qui intervient au moyen d'une ambulance par le biais d'une unité d'intervention plus grande?

My last question, so that we can make the comparisons — and they are always odious, but different in any given municipality — is that when an emergency medical team goes out, for example, an ambulance or a larger emergency medical response unit, under the aegis of which agency in this municipal area does it operate?


Vous disposez de 10 minutes pour faire vos exposés, après quoi nous vous poserons autant de questions que nous permettra le temps dont nous disposons.

You have 10 minutes to make your presentations, and then we will have as many questions as we can get in in 45 minutes.


Ce livre vert ouvre un débat important sur ces questions et nous permettra également d'obtenir une meilleure vue d'ensemble de la situation dans les différents États membres».

This Green Paper launches an important debate on the issues and will also allow us to get a more complete overview of the situation in different Member States”.


Si nous avons le temps de vous poser quelques questions, cela nous permettra sans doute d'obtenir plus d'informations que si nous nous contentons de vous écouter.

By getting some questions and your answers to them, it will allow us to get more information than we'll get if we simply go through a presentation.


Face à ces questions aux multiples implications, un effort commun permettra d'encourager la recherche de solutions innovantes et ambitieuses en matière de transport urbain, pour nous permettre d'avoir des villes plus fluides, plus sûres, moins polluées, plus accessibles.

In order to address these issues, which have many and varied implications, a joint effort will make it possible to encourage the search for innovative and ambitious urban transport solutions with a view to arriving at a situation where towns and cities are less polluted and more accessible and where traffic within them flows more freely.


Je crois que tout en conciliant des positions politiques, pas obligatoirement similaires, sur des questions certainement sensibles, comme la prestation de services essentiels, pour lesquelles les pouvoirs publics ont sans aucun doute un rôle de garants du concept de service public et du concept de qualité, nous pouvons également lancer des processus qui créent de véritables marchés intérieurs européens. Cela permettra à notre économie d' ...[+++]

I believe that, by reconciling political positions, which are not necessarily similar, no issues which are clearly sensitive, such as the provision of essential services, in which public authorities undoubtedly have a role to play in terms of guaranteeing the concept of public service, and the concept of quality, I also believe that we can establish processes which create genuine European internal markets which put the European economy in a position to compete with other world economies, now that we have taken the gigantic step, in terms of the construction of Europe, of introducing the euro.


Cette base plus solide nous permettra également de poursuivre et d'approfondir le dialogue politique que nous entretenons avec l'Iran sur les questions régionales et internationales, car il y aura de véritables intérêts communs à partager.

That will also give us a sounder basis, with real shared interests, for continuing and deepening our political dialogue with Iran on regional and international issues.


Le calendrier se présente plus ou moins de la manière suivante : la consultation aura lieu jusqu'en juin 2002 ; tandis qu'une modification du Traité sera lancée pour la prochaine conférence intergouvernementale, les propositions destinées à la législation secondaire, à savoir celles qui concernent le mode de fonctionnement et les questions de la reconnaissance des preuves, etc., devront dans un même temps être élaborées, de manière à ce que le temps qui nous est imparti soit utilisé pour ces deux démarches, ce qui nous ...[+++]

The timetable looks more or less like this: the consultation will run until June 2002. While a new treaty amendment is launched for the next Intergovernmental Conference, proposals for secondary legislation – that is, on functioning and on such issues as the admissibility of evidence – will be drafted at the same time. The time available will be used for both purposes, so that we can as soon as possible not only give form to the idea, but also make the institution a practical reality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question iraqienne nous permettra ->

Date index: 2022-08-07
w