Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question irakienne soit résolue " (Frans → Engels) :

Ils nous ont laissé entendre que si la ratification avait lieu avant que cette très grave question ne soit résolue, il en résulterait beaucoup d'incertitude et une situation très chaotique à l'avenir parce qu'ils entameraient des poursuites judiciaires et qu'ils contesteraient le traité avec les Nisga'as et dénonceraient le manquement du gouvernement fédéral à ses obligations fiduciaires.

They have intimated to us that if ratification proceeds in advance of this very serious question being addressed, then the result likely will be a great deal of uncertainty and chaos in the future because they will be proceeding with a court case, challenging the Nisga'a agreement and challenging the federal government in its breach of fiduciary obligation if in fact this agreement is ratified.


Bien que la présente directive ne puisse interférer avec les procédures judiciaires des États membres, il est crucial que cette question soit résolue pour garantir l'efficacité du régime de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.

Although this Directive cannot interfere with Member States' judicial procedures, it is crucial that this issue be addressed to ensure effectiveness of the AML/CFT system.


Bien qu'il soit, en effet, possible que, au fil du temps, l'évolution des prix des producteurs-exportateurs ait suivi l'évolution des prix des matières premières, la question du niveau absolu des prix n'est pas résolue.

While it may indeed be the case that over time the price trend of the exporting producers followed the trend of raw material prices, this does not address the question of the absolute level of the price.


L'ORD surveille la mise en œuvre des recommandations ou décisions adoptées, et toute question en suspens reste inscrite à l'ordre du jour de ses réunions jusqu'à ce qu'elle soit résolue.

The DSB keeps under surveillance the implementation of adopted recommendations or decisions, and all pending matters remain on the agenda of its meetings until they are resolved.


Les Canadiens croient qu'il faut laisser à l'ONU le soin de maintenir la paix et préfèrent que la question irakienne soit résolue par le Conseil de sécurité.

Canadians believe that the United Nations is the institution that can be entrusted for peacekeeping and prefer to have the Iraq question resolved by the Security Council.


Nous devons nous assurer que la question irakienne soit traitée de manière multilatérale.

We must ensure that Iraq is approached in a multilateral way.


En second lieu, je voudrais savoir si la présidence portugaise peut accepter une solution qui impliquerait que cette question fiscale soit résolue de différente façon selon la nationalité des députés, ou si vous avez à proposer une solution unique pour l'ensemble des députés.

My second question is about whether the Portuguese Presidency can accept a solution which involves the tax issue’s being solved in different ways for Members of different nationalities, or whether you want a solution which is identical for members of all nationalities.


On a soulevé la question de privilège à l'égard de la pire atteinte possible au décorum de la Chambre et je demande que, jusqu'à ce que la question de privilège soit résolue, le député responsable, soit celui qui fait l'objet de la question de privilège, ne soit pas autorisé à prendre la parole à la Chambre.

A question of privilege has been raised with regard to the most serious violation of decorum in the House that can occur, and I would ask that until the question of privilege is resolved the member responsible, the hon. member against whom the question of privilege has been raised, not be allowed to speak in the House.


Dans ce contexte, le ministre des Affaires étrangères des Emirats arabes unis a informé les ministres de l'initiative des Emirats arabes unis demandant que cette question soit résolue par la négociation dans le respect du droit international et de la coexistence pacifique des Etats.

In this context the Foreign Minister of the United Arab Emirates briefed the Ministers on the initiative of the United Arab Emirates, calling for a resolution to the question through negotiations in accordance with international law and peaceful co-existence among States.


Dans ce contexte, le ministre des Affaires étrangères des Emirats arabes unis a informé les ministres de l'initiative de Son Altesse Cheikh Zaid Bin Sultan Al Nuhayyan, Président des Emirats arabes unis, demandant que cette question soit résolue par la négociation dans le respect du droit international et de la coexistence pacifique des Etats.

In this context, the Foreign Minister of the United Arab Emirates briefed the Ministers on the initiative of His Highness Sheikh Zaid Bin Sultan Al Nuhayyan, President of the United Arab Emirates, calling for a resolution to the question through negotiations in accordance with international law and peaceful co-existence among States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question irakienne soit résolue ->

Date index: 2023-02-25
w