Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question et nous essayons autant " (Frans → Engels) :

Nous devons nous poser certaines questions lorsque nous essayons de nous attaquer à cette forme de criminalité.

There are questions we need ask ourselves when we try to tackle white collar crime.


Ce sont des questions que nous essayons constamment d’aborder dans le cadre de notre dialogue politique avec la Chine.

These are issues that we are persistently trying to address in the framework of our political dialogue with China.


Nous prenons bien sûr les mesures qui s’imposent lorsqu’un État membre refuse d'agir dans un domaine particulier, mais nous essayons autant que possible d’éviter de telles situations en encourageant les États membres à régulariser leur situation aussi rapidement que possible.

When a Member State fails to act in a particular area, we do take the appropriate action but we try to avoid these things if possible by encouraging Member States to get their house in order as quickly as they can.


Il importe cependant que nous débattions de ce type de question; c’est dautant plus important que des propositions contextualisées et des résultats tangibles devraient exister.

It is however important that we discuss this kind of matter; it is even more important that contextualised proposals and tangible results should exist.


Mais nous étudions cette question et nous essayons, via le lien qui renvoie à notre site web, de montrer à tous que nous souhaitons que les États membres publient ces chiffres.

But we are looking into this matter and we are trying, via the link to our website, to show everyone that we want to see the Member States publish these figures.


Afin que ceux et celles tant dans cette Chambre qu'à l'extérieur comprennent bien ce dont il s'agit, posons-nous quelques questions simples et essayons d'y répondre du mieux que nous pouvons.

So that everyone both inside and outside the House can truly understand what we are talking about, we need to ask ourselves a few simple questions and try to answer as best we can.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): C'est par respect pour les députés qu'après avoir posé des questions ou fait des observations, nous écoutons les réponses des députés et nous essayons autant que possible de ne pas crier de part et d'autre.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): I do believe that it is out of respect for hon. members that we put our questions or comments and then we listen for the answers from the hon. members and we try as much as possible not to shout back and forth.


Aussi, comme nous sommes censés être des microcosmes de la Chambre, je propose que nous essayons autant que possible de procéder de manière, non pas à copier exactement ce qui se fait à la Chambre, mais à nous en inspirer autant que possible et d'une façon qui nous assure la plus grande légitimité possible.

Now, I would suggest that since we are supposed to be microcosms of the House, what we should do is proceed as best we can not to totally copy the House of Commons, but to emulate it as closely as possible and in a way that gives us the greatest degree of legitimacy possible.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in t ...[+++]


Mme Cram : Je suppose que tout ce que je peux vous dire, c'est que M. Brooks et moi-même saisissons très bien le sérieux de la question et nous essayons autant que possible de faire autant de progrès que possible.

Ms. Cram: I guess all I can assure you is that both Mr. Brooks and I understand the seriousness of this matter and we are attempting to make as much progress as we can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question et nous essayons autant ->

Date index: 2022-01-18
w