Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question de côté puisque votre » (Français → Anglais) :

J'avais pensé vous faire un exposé sur l'ecstasy, mais je crois que je vais laisser cette question de côté puisque votre comité s'intéresse au cannabis.

I had thought of making a statement about ecstasy, but I think I will leave that aside since the interest of your committee is on cannabis.


Vous pourrez négocier tout ce que vous voudrez avec l'administration, mais si vous n'avez pas le sénat — en particulier — de votre côté, puisque c'est là que se trouve la mémoire institutionnelle et puisque les sénateurs peuvent faire ou défaire une entente, ce sera toujours à recommencer.

You can negotiate anything you want with the administration, but if you do not have the Senate in particular on side, as that is where the institutional memory and the dealmakers are, you will be fighting an uphill battle all the time.


Le président: Votre question est irrecevable puisque nous sommes ici pour faire une étude sur l'avenir du transport aérien.

The Chairman: Your question is out of order because we are here to study the future of our air transportation system.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans apr ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]


se félicite de la coopération étroite entre l'Union européenne et les États-Unis dans la question du nucléaire iranien, qui a débouché, le 3 mars 2008, sur l'adoption de la résolution 1803 par le Conseil de sécurité des Nations unies, qui impose de nouvelles sanctions à l'Iran; appelle les États-Unis, à la suite de leur succès diplomatique dans les négociations avec la Corée du Nord, à participer directement, aux côtés de l'Union, à des n ...[+++]

Welcomes the close cooperation between the EU and the United States on the Iranian nuclear issue leading, on 3 March 2008, to the adoption by the UNSC of the abovementioned Resolution 1803 (2008), which imposes new sanctions on Iran; calls on the United States, following its diplomatic success in the negotiations with North Korea, to participate directly in negotiations with Iran along with the EU, since the United States is in a position to offer additional security guarantees taking account of Iran's security concerns; stresses th ...[+++]


Troisièmement, l’Union européenne estime que sa position par rapport à cette question est impartiale puisque, d’un côté, elle n’hésite pas à reconnaître les progrès enregistrés, ce qui, de l’autre, ne l'empêche pas de continuer à pointer les domaines où persistent de sérieux manquements.

Thirdly, the European Union believes that its position on this issue is level-headed, since, on the one hand, it has no hesitation in acknowledging the progress made and, on the other, it must continue to indicate those areas in which there are still serious shortcomings.


- Je vous remercie de votre question, car elle permettra au Conseil de dissiper ce qui est clairement un énorme malentendu du côté de la presse grecque.

– (FR) I would like to thank you for asking this question, as it gives the Council the opportunity to clear up what is obviously a huge misunderstanding on the part of the Greek press.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


D'un autre côté, puisque vous avez rédigé votre rapport dans la perspective d'un transporteur dominant et que vous n'êtes pas intervenu dans ce processus jusqu'à présent, pouvons-nous être certains qu'en raison de la situation actuelle de Canadien, il faut obligatoirement envisager un transporteur dominant?

On the other aspect, since your report was done on the basis that we would have one dominant carrier and that you have not been involved in the process so far, can we be assured that Canadian is in a position where we have to look at one dominant carrier?


Pour répondre brièvement à votre question, du côté intérieur, en moyenne, environ 75 p. 100 des sièges sont occupés.

Just to briefly answer your question, on the domestic side, on average the flights are about 75% full.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de côté puisque votre ->

Date index: 2025-01-30
w