Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplés l'un à côté de l'autre
Anglais de l'autre côté
Anglais tête-bêche
Autres malformations congénitales des côtes
D'autre part
D'un autre côté
De l'autre côté
En revanche
Par contre

Vertaling van "autre côté puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Autres malformations congénitales des côtes

Other congenital malformations of ribs


d'un autre côté [ par contre | d'autre part | en revanche ]

on the other hand


accouplés l'un à côté de l'autre

coupled side by side


éléments se trouvant sur l'autre côté de l'interface du véhicule

elements on the other side of the vehicle interface




«De l'autre côté d'la track» - Stratégies de vie pour les personnes pauvres

Other Side of the Track - The Life Strategies of People in Poverty


anglais tête-bêche [ anglais de l'autre côté ]

English on the other side
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission observe que les autorités polonaises, d'un côté, soutiennent que les apports en capital respectent le critère de l'investisseur privé en économie de marché et, de l'autre, considèrent que l'aide est compatible avec le marché intérieur, puisqu'en l'absence de financement public, l'exploitant de l'aéroport n'aurait pas procédé à l'investissement.

The Commission observes that Poland argues, on the one hand, that the capital injections are in line with the MEIP while, on the other hand, considering the aid to be compatible, as the airport operator would not have made investment without the public funding.


D’un autre côté, il s’est avéré que le marché indien était hautement concurrentiel, puisqu’il comptait, selon les estimations, pas moins de 300 producteurs.

On the other hand, it turned out that the Indian market is highly competitive with an estimated number of 300 producers.


Non, nous sommes d’un côté contre l’autre côté, nous voulons un embargo militaire, un embargo des armes contre Kadhafi et donner la possibilité aux Libyens de se libérer avec des armes puisque c’est la situation, puisque c’est ce qu’a voulu M. Kadhafi.

No, it is one side against the other here. We want a military embargo, an arms embargo against Colonel Gaddafi. We want to give the people of Libya the opportunity to liberate themselves with weapons, because this is the situation – this is what Colonel Gaddafi wanted.


La vraie ligne de fracture, de plus en plus béante d’ailleurs, oppose, d’un côté, les partisans de la conciliation, comme plusieurs hommes d’État israéliens en ont montré l’exemple - je ne peux manquer de citer ici le nom glorieux de Yitzhak Rabin -, mais aussi des hommes d’État palestiniens, comme Yasser Arafat et Mahmoud Abbas, et, de l’autre côté, les fanatiques, aussi bien les fanatiques musulmans que les fanatiques du grand Israël, dont les connivences, d’ailleurs, ne sont plus à démontrer ...[+++]

The true division, which is becoming increasingly wide, is between, on the one side, the advocates of conciliation, which not only several Israeli statesmen – and I cannot omit to mention the glorious name of Yitzhak Rabin – but also Palestinian statesmen, such as Yasser Arafat and Mahmoud Abbas, have shown themselves to be, and, on the other side, the fanatics, both Muslim fanatics and fanatics of the Greater Israel, whose connivances are, moreover, perfectly clear, since we know that Palestinian extremist movements have been backed, and even funded, by certain Israeli radicals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agira pas seulement de garantir l'interopérabilité des équipements mais aussi leur mobilité géographique puisque, pour certains États membres, le contrôle des frontières est plus difficile que pour d'autres en raison de leur situation géographique (par exemple à cause de la longueur des côtes maritimes).

It will not be a matter of guaranteeing simply equipment interoperability but also its geographical mobility since border inspections are more difficult for some Member States than others because of their geographical location (e.g. the length of their coastline).


D'un autre côté, nous ne demandons bien entendu qu'à fixer des objectifs concrets et prendre des mesures concrètes, puisque c'est la façon par laquelle nous pouvons faire pression sur les États membres.

On the other hand, we should of course very much like to draw up practical measures and objectives because it is in that way that we can put pressure on the Member States.


D'un autre côté, les régimes de pension privés encouragent généralement la retraite complète plutôt que partielle, puisque les prestations de retraite sont généralement fondées sur la rémunération annuelle moyenne calculée sur les trois ou cinq dernières années de travail, et la retraite complète peut être exigée pour pouvoir bénéficier de prestations de retraite.

On the other hand, private pension plans generally encourage full rather than partial retirement, since retirement benefits are typically based on annual average earnings averaged over the last three or five years of employment, and full retirement may be required for receipt of any retirement benefits.


Et pourtant, je n'ai pas été très surprise, puisque j'ai toujours su que notre guerre n'est pas celle du peuple israélien contre le peuple palestinien, mais celle des destructeurs de vie qui se disent chefs d'État, contre le peuple, d'un côté comme de l'autre.

And yet, I was not very surprised, since I always knew that our war was not that of the Israeli people against the Palestinian people, but that of people who destroy lives who call themselves our Heads of State against the people from both sides.


Cependant, il n'analyse pas d'un point de vue critique les lignes directrices proposées par la Commission et il ne présente pas clairement d'autres possibilités sur lesquelles il convient de miser, et notamment la nécessité de donner la priorité aux politiques de l'emploi et non de persévérer dans la voie actuelle qui consiste à subordonner ces politiques aux politiques monétaires, ce qui aboutit à ce que soit mise de côté la perspective néolibéralisme qui prédomine dans l'Union européenne, puisque ...[+++]

It does not, however, provide a critical analysis of the guidelines proposed by the Commission nor does it offer any clear alternatives for issues that we need to commit to, specifically the need to give priority to employment policies or not to continue the current trend of subordinating these policies to monetarist ones, thereby finally burying the neoliberal approach that prevails in the European Union, having rejected the proposals that we tabled on this matter.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois qu'il y a accord des deux côtés, puisqu'il y a des comités qui siègent, pour que tous les autres articles à l'ordre du jour restent au Feuilleton dans l'ordre dans lequel ils y figurent présentement.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I believe there is agreement on both sides, in that committees are sitting, that all other items would stand in the order in which they presently appear on the Order Paper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre côté puisque ->

Date index: 2021-11-03
w