Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question claire soit tellement majoritaire " (Frans → Engels) :

Il se peut que la réponse à une question claire soit tellement majoritaire que, dans l'intérêt national du Canada, il faille respecter la volonté populaire plutôt que de tenter de garder le Québec comme prisonnier d'un pays auquel il ne veut plus appartenir.

The response to a clearly worded question might be so overwhelming that it would be in the Canadian national interest to respect that particular outcome rather than try to keep Quebec captive in a country it no longer wanted to belong to.


J’ai très peur que le langage employé dans cet accord - comme l’a dit Mme Castex - ne soit tellement ambigu que son sens ne soit pas vraiment clair.

I am very concerned that the language in this agreement – as Mrs Castex was saying –is so ambiguous that it is not really clear what it means.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne s’agit pas simplement d’un débat de routine. Il doit au contraire être très spécifique et poser des questions claires et précises – quelles sont les ressources et où les trouver – et j’espère que le Parlement attend des réponses tout aussi claires et précises, que ce soit aujourd’hui ou lors ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, this is not just a routine debate but it is supposed to be very specific and to ask clear and precise questions – what resources are there and where to get them – and I hope that Parliament is expecting equally clear and precise answers, today and at the forthcoming Councils on 12 and 25 March.


Je crains fort qu'il n'y ait pas d'enquête publique si M. Shreiber est envoyé à l'étranger ou que, s'il y a effectivement enquête publique, celle-ci soit tellement lourde qu'elle s'écroulera sous son propre poids avant que les Canadiens obtiennent ces réponses claires à des questions très simples.

I'm very concerned that a public inquiry may either never take place at all if Mr. Schreiber is sent out of Canada, or if such a public inquiry does take place, it may be so massive and cumbersome that it may in fact collapse under its own weight before Canadians get some of these straight answers to very simple questions.


- (EL) Ma réponse, qui - me semble-t-il - doit avoir été claire, est que le Conseil, qui bien entendu a également entre les mains l'accord d'association avec le Maroc, est en train d'épuiser tous les moyens de persuasion à sa disposition afin que le respect des droits de l'homme soit préservé et qu'une solution à cette question fondamentale soit trouvée. En outre, le Co ...[+++]

– (EL) My reply, which I think must have been clear, is that the Council, which of course also has the association agreement with Morocco in its hands, is exhausting all the means of persuasion at its disposal to bring about respect for human rights and a solution to this major issue and to condemn incidents such as those to which the honourable Member and her honourable friends referred, with the means and tools at its disposal.


Aujourd'hui, à vous écouter et à écouter le Conseil et la Commission, on n'a pas tellement l'impression que, dans les réunions qui se succèdent semaine après semaine entre vous et les autorités russes, comme l'a dit le collègue et président Staes, la question tchétchène soit vraiment au cœur de vos intérêts, de vos priorités.

Today, listening to you and to the Council and the Commission, we do not really receive the impression that Chechnya will be one of your priorities, one of the issues at the heart of the meetings that take place week after week between you and the Russian authorities, as our fellow Member and chairman, Mr Staes, said.


Pourquoi vouloir compliquer, me semble-t-il à l'envi, une question dont les enjeux sont tellement clairs, sont tellement légitimes, comme l'a si bien exprimé Michel Rocard, et qui peut trouver des solutions grâce à des procédures qui nous sont parfaitement habituelles, accessibles et simples ?

Why, as was expressed so well by Mr Rocard, do you vie with each other to complicate an issue where the stakes are so clear and so legitimate, and which may find solutions in procedures that are perfectly ordinary, accessible and simple?


À mon avis, si le projet de loi C-20 est nécessaire - et je ne serai jamais d'accord avec l'attitude défaitiste du gouvernement et je ne reconnaîtrai jamais la nécessité d'une telle loi -, alors nous devrions inscrire dans le texte même de la loi aussi bien la «question claire et précise» que l'appui majoritaire minimum nécessaire pour que le Parlement soit obligé de tenir compte des résultats du référendum.

I believe that if we must have a Bill C-20 — and I will never agree with the defeatist attitude of this government and agree that we need it — then let us insert right in the bill both the " specific and clear" question and the exact minimum majority support required before Parliament must deal with the results of the referendum.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue n'est pas sans savoir que des ministres ont dit et répété par le passé que les choses devaient être limpides, qu'il fallait une information objective, et qu'il fallait qu'une question claire soit posée démocratiquement pour permettre aux Québécois de se prononcer sur leur avenir, si jamais ils sont de nouveau consultés.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend will be aware of what ministers have said repeatedly in the past about the need for clarity, for factual information, and for a clear question to be put democratically to enable the people of Quebec to make a judgment in the future, should the circumstances occur on that basis.


L'Etat membre en question consultera en outre les autres Etats membres et la Commission, via le réseau, au sujet de la nature et de la portée des mesures envisagées, à moins qu'il soit tellement urgent de prendre des mesures pour protéger la santé publique que la consultation s'avère impossible.

The Member State in question shall also consult other Member States and the Commission through the Community network on the nature and scope of intended measures unless the need to protect public health is so urgent that consultation proves impossible




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question claire soit tellement majoritaire ->

Date index: 2024-01-23
w