Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question aujourd'hui devant " (Frans → Engels) :

Je passerai donc au Règlement sur les agents publics, mais avant de le faire, je voudrais simplement réitérer ces engagements de principe pris à l'égard des corps de polices, engagements qui ont été remis en question aujourd'hui devant le comité.

I will skip to the public agents regulations, but before, I simply want to reiterate our commitments to the police forces, commitments that were questioned before the committee.


Je crois que Bell sera aujourd'hui devant un comité du Sénat pour répondre à ce genre de questions.

I believe that Bell is appearing before a Senate committee today to answer such questions.


Les huit États membres déférés aujourd’hui devant la Cour sur cette question n’appliquent pas correctement le régime particulier de la marge, souvent parce qu’ils en autorisent l’application aux ventes intervenant entre agences de voyage.

The 8 Member States being referred to Court today on this matter are not implementing the special margin scheme correctly, often by allowing it to apply to sales between travel agents.


Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui devant la Chambre pour souligner le comportement inacceptable des libéraux concernant une question de très grande importance, c'est-à-dire le projet de loi sur la lutte contre les crimes violents.

Mr. Speaker, I rise in the House today to highlight the unacceptable actions of the Liberals concerning a matter of great importance, the tackling violent crime bill.


Au lieu de cela, je vous demanderais, avant le vote, d’envisager la possibilité du renvoi de son rapport devant la commission du contrôle budgétaire, qui n’a pas été en mesure de traiter cette question aujourd’hui, précisément parce qu’il revenait à la plénière d’en décider; de demander à la plénière de nous le renvoyer avant d’enregistrer un vote négatif, ce qui signifierait autre chose: voter non sur quelque chose sans avoir précisé pour quelle raison.

Instead, I would ask you, before the vote, to consider the possibility of the referral of your report back to the Committee on Budgetary Control, which has not been able to deal with it today, precisely because it was plenary that could decide on it; but to ask plenary to return it to us before recording a negative vote, which means something different: voting no to something without having clarified why we are voting no.


J’ai fait part à la Conférence des Présidents, et le confirme aujourd’hui devant vous, de ma décision de créer un Groupe de Commissaires en charge des questions relatives aux « Droits fondamentaux, lutte contre la discrimination et égalité des chances ».

I have already told the Conference of Presidents, and I confirm this today to you, that I intend to create a Group of Commissioners responsible for fundamental rights, anti-discrimination and equal opportunities.


Je suis heureux de répéter ici aujourd’hui, devant cette Assemblée, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, notre soutien au rapport de M. Mastorakis, qui s’est efforcé de parvenir à un accord avec le Conseil, de sorte que nous puissions en terminer rapidement avec cette question en première lecture, sans délais.

I am glad that here today, before this House, I am repeating on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats our support for the report by Mr Mastorakis, who has made an effort to reach an agreement with the Council, so that we can finish with this issue quickly at first reading without delays.


Toutefois, je ne crois pas que nous résoudrons de manière appropriée les questions en suspens devant nus aujourd’hui sans un système ordonné de contrôle politique et législatif.

I do not believe, however, that the outstanding issues before us today can ever be adequately dealt with without an ordered system of political and legislative control.


En ce qui concerne les questions posées au sujet de l’espace de liberté, de sécurité et de justice et les questions présentées aujourd’hui devant nous tous à l’égard de la politique d’immigration, je tiens à rappeler que le plan mis au point à Séville est le plan général, la stratégie générale approuvée par le Conseil européen de Tampere.

With regard to the issues raised in relation to the area of freedom, security and justice and those presented to us today in relation to immigration policy, I would like to point out that what was implemented in Seville was the general plan, the general strategy approved at the Tampere European Council.


Vous m’interrogez sur le programme de travail de la Commission et j’avais dit, préventivement, que nous n’avions pas évoqué cette question aujourd’hui, que la Commission avait son programme de travail et que mes collègues directement concernés viendraient, le moment venu, en parler devant vous.

You ask me about the Commission’s work programme and I had said, as a precaution, that we had not discussed this matter today, that the Commission had established its work programme and that the Commissioners directly concerned would be coming to address you at the proper time.


w