Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels instruments disposons-nous » (Français → Anglais) :

Sécurité et développement vont de pair et nous devons continuer à mobiliser tous les instruments dont nous disposons pour en garantir des effets visibles dans la région.

Security and development must go hand in hand. To do so, we must continue to mobilise all the instruments we have at our disposal.


Nous ferons usage de tous les instruments dont nous disposons pour apporter une réponse européenne forte et déterminée à la violence envers les femmes et les enfants, y compris la violence domestique et les mutilations génitales féminines, ainsi qu'au besoin de protéger les droits des enfants et de lutter contre toutes les formes de discrimination, racisme, xénophobie et homophobie.

All policy instruments available will be deployed to provide a robust European response to violence against women and children, including domestic violence and female genital mutilation, to safeguard children's rights and to fight all forms of discrimination, racism, xenophobia and homophobia.


De quels autres instruments disposons-nous?

What are the other instruments at our disposal?


De quels recours disposons-nous pour récupérer ce matériel militaire enfermé dans un entrepôt en Floride, lequel entrepôt appartient à un criminel reconnu, c'est bien le pire?

What recourse do we have to that military equipment now sitting in a warehouse in Florida owned by a convicted felon?


Je crois que, dans l'enceinte du Parlement et dans d'autres arènes politiques, lorsque vous posez la question de savoir quel instrument il nous faut, plutôt qu'un instrument, je dirais que ce qu'il nous faut avant tout pour qu'un changement puisse avoir lieu, c'est une volonté politique.

I think within the walls of Parliament, and in other political arenas, when you ask the question of what instrument we need, rather than an instrument initially I would suggest that one of the first things we need for change to take hold is political will.


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons pour forger la gouvernance des océans et faire en sorte qu'elle soit davantage incluse dans l'action extérieure de l'Union européenne.

We need to use all the tools we have to shape ocean governance and make it more part of the European Union's external action.


De quels éléments de preuve disposons-nous déjà sur le phénomène de la radicalisation?

What evidence exists already on the phenomenon of radicalisation?


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons de façon ciblée et cohérente afin d’offrir davantage de débouchés aux exportateurs européens et d’améliorer le cadre réglementaire au plan mondial.

We need to use all instruments at our disposal in a focused and coherent way, in order to improve export opportunities for European exporters and improve the global regulatory framework.


Si ces derniers négligent, pour une raison ou une autre, de mettre de côté ces fonds, de quels mécanismes disposons-nous pour réduire les probabilités que la responsabilité financière de la gestion des déchets ne revienne directement au consommateur?

My concern is that if they do not set aside funds for whatever reason, what are the mechanisms and safeguards that will reduce the probability that fiscal responsibility for waste management is not passed on to the consumer directly?


À part le comptoir unique, de quel outil disposons-nous pour parvenir à cette fin?

What tool, other than the single desk, do we have at our disposal to get this done?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels instruments disposons-nous ->

Date index: 2022-02-03
w