Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quels genres de conflits pouvez-vous entendre " (Frans → Engels) :

Parmi tous ces problèmes qui peuvent être décelés, réglés—peut-être pas par le ministère de la Santé dont la cause est probablement, et malheureusement entendue, mais peut-être au niveau des administrateurs locaux, des administrateurs régionaux qui veulent peut-être ne pas voir les problèmes—quel genre de renseignements pouvez-vous me donner que je puisse utiliser dans mes circulaires, dans mes discours, dans mes publications afin que je puisse au moins susciter leur intérêt ou attirer leur imagination pour m'aider à leur expliquer la ...[+++]

In this network of sorting out what can be done, how problems can be identified—maybe not for the Department of Health, they're probably beyond help anyway, but local administrators, district administrators who perhaps are still in a state of denial—how can you provide me with information I can use in my writing, in my speaking, in my publications so I can perhaps at least catch their imagination or interest, to help me explain to them what is happening, what they can do before January 1 next year?


Si nous n'avons pas le moindre détail sur le plan du Conseil "affaires générales", pouvez-vous au moins nous dire quel genre de structure, quel genre de forme il revêtira, quels indicateurs il utilisera et que sera le suivi et la surveillance ?

If we do not have any detail on the General Affairs Council plan, can you at least say what kind of structure and shape it will take, what indicators it will be using and the follow-up and monitoring?


De quels genres de conflits pouvez-vous entendre parler, par exemple en prenant une bière avec vos collègues?

What kinds of conflicts occur that you may hear about for the beer parlour or elsewhere?


À quel genre de mécanisme pouvez-vous penser au niveau fédéral?

What kind of mechanism or vehicle would you put in place for that at the federal level?


Quel genre de contrôle pouvez-vous exercer et dans quelle mesure pensez-vous réussir?

What kind of control can you exercise and how successful do you feel you are?


Sur quel genre de contrôle pouvez-vous compter en ce qui concerne vos transactions dans d'autres pays, puisque vous avez des activités à l'échelle internationale?

What kind of scrutiny can you count on in regard to dealing with other countries because of the international transactions that you are doing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels genres de conflits pouvez-vous entendre ->

Date index: 2025-03-10
w