Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques-uns briguent réellement " (Frans → Engels) :

Je pense que si le gouvernement faisait preuve d'audace et exposait une vision pour l'avenir, pas pour les deux prochaines années ou jusqu'à la prochaine élection, et investissait réellement dans un projet d'avenir, dans quelque chose de réellement positif et réalisable, ce serait un message positif, au-delà des considérations financières immédiates.

I think the point is more that if there were some kind of bold move that said this is our vision for the future, not for the next two years or not till the next election, and we're actually investing in something down the line, because it's really good and we believe this can happen, that would send a message that has a lot more than just an immediate fiscal benefit.


Il est évident qu'il est parfois difficile de prouver que quelqu'un a réellement commis des actes qui peuvent être qualifiés de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité, alors qu'il est peut-être plus facile pour un gouvernement de prouver que quelqu'un a fait une fausse déclaration.

It is clear that it is sometimes difficult to prove that someone actually committed acts that can be qualified as war crimes or crimes against humanity whereas it may perhaps be easier for a government to prove that someone made a false statement.


Nous avions espéré qu'après la décision de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, nous allions voir aboutir quelque chose de réellement important.

We were hoping that after the B.C. Supreme Court decision we were looking at the culmination of something really important happening.


La redistribution n’est possible que si quelque chose est réellement produit à des fins de redistribution.

Redistribution is only possible if there is actually something produced to be redistributed.


Peut-être que seuls quelques règlements sont réellement nécessaires.

Perhaps only a few regulations are needed.


Vingt-trois candidats sont engagés dans la course à la présidence de l’Ukraine mais, en réalité, seuls quelques-uns briguent réellement ce poste.

Twenty-three candidates are running for president of Ukraine, but in reality only a few are genuinely doing so.


Si le gouvernement allemand, qui a bloqué l’utilisation de la clause passerelle (en français dans le texte) dans l’article 42 voici quelques mois, veut réellement promouvoir la démocratie en Europe, vous reconnaitrez l’impératif d’un vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil et de la codécision avec le Parlement européen comme base pour toutes les procédures législatives. Faute de quoi votre mandat de présidente risquerait de ressembler à un exercice du mime Marcel Marceau, escaladant en apparence un mur, mais n’allant en réalité nul part.

If the German Government, which blocked the use of the passerelle clause in Article 42 just a few months ago, really wants to promote democracy in Europe, you will recognise the imperative of qualified majority voting in the Council and codecision with the European Parliament as a basis for all law-making, otherwise in your time at the helm you risk looking like the mime artist, Marcel Marceau, appearing to climb a wall but actually going nowhere.


Peut-être qu'en 1934, on voulait protéger les gens contre les remèdes de charlatans, mais je dois dire que ces dispositions de la loi ont fait obstacle au progrès dans le secteur des soins de santé, et nous pouvons rendre un énorme service au public en les supprimant (0925) Je dirais aussi, chers collègues, que c'est souvent en ce lieu que quelques personnes et quelques votes peuvent réellement faire une grand différence dans la vie des Canadiens.

Maybe it was the intent back in 1934 to protect people from snake oil, but I suggest to you that these clauses in this act have obstructed advances in health care, and we can do a tremendous service to the public by eliminating those clauses (0925) I would also say, colleagues, that it isn't often in this place that a few people and a few votes can actually make a very big difference in the lives of Canadians.


Ce que nous avons vu jusqu'ici, et ce dont je suis de plus en plus convaincu, c'est que, d'une part, nous parlons d'un crime où quelqu'un a réellement été violé ou encore, où les droits de quelqu'un d'autre peuvent avoir été grandement bafoués, et d'autre part, nous avons quelqu'un qui a été reconnu coupable de ce crime et à qui nous imposons une piqûre.

What we've seen so far, and what I'm increasingly convinced of, is that when we're talking about a crime when someone else may have been really violated or someone else's rights may have been tremendously impacted, we have someone who's been convicted of that crime and we're subjecting them to a pinprick.


- (EN) Monsieur le Président, il est difficile d'ajouter quelque chose de réellement nouveau à ce que j'ai déjà dit.

– Mr President, it is difficult to add anything substantially new to what I already expressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques-uns briguent réellement ->

Date index: 2024-03-25
w