Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques semaines nous demandions que des amendements au règlement soient rédigés " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall: Monsieur le président, je propose que, conformément au rapport qui a été présenté au comité et que celui- ci a adopté il y a quelques semaines, nous demandions que des amendements au Règlement soient rédigés en vue de donner suite aux recommandations et que le comité les étudie.

Ms. Marlene Catterall: I would suggest, Mr. Chair, in line with the report that was presented to and adopted by the committee some weeks ago, that we ask that amendments to the Standing Orders be prepared to give effect to the recommendations, and that the committee deal with those.


Le Budget des dépenses principal, qui est techniquement la Partie II ou le Livre bleu, comme nous l'avons toujours appelé, pour appuyer les crédits, est présenté conformément au Règlement, mais selon cette motion, les ministères auront quelques semaines pour ajuster leurs plans et refléter les priorités budgétaires avant que ces documents détaillés ne ...[+++]

The intention is that the main estimates, which are technically the part II or blue book, as we've always called it, which is in support of the supply, will be done within the Standing Orders, but under the motion there will be a few weeks time to allow departments to adjust their plans and to reflect the budget priorities before those detailed documents are tabled in the ...[+++]


Quand il est venu à Ottawa, Tom Ridge a annoncé que les règlements américains définitifs seraient pris d'ici quelques semaines, de sorte que nous nous attendons tous les jours à ce que ces règlements soient parafés.

Tom Ridge indicated when he was in Ottawa that the U.S. final regulations would be issued in a matter of weeks, so we are waiting day by day to see that those regulations have been signed.


Sans vouloir en faire un débat à ne plus finir, je suppose, et je m'excuse auprès du comité, mais je n'ai pas eu la chance de rédiger un texte. Je lance simplement l'idée comme une possibilité d'entente, un certain amendement à cet effet, pour que, plutôt que de se terminer comme le fait la motion de Mme Redman dont nous débattons, soit qu' ...[+++]il soit immédiatement fait rapport à la Chambre de l'adoption de cette motion, nous pourrions retirer le mot « immédiatement » et insérer plutôt quelque chose comme « avec quelques modifications mineures dont il a été convenu à l'unanimité, mais au plus tard le 26 octobre 2006 », soit dans une semaine.

Without beating this to death or plowing the ground over and over again, I guess I would suggest.I'm sorry, and I apologize to the committee, I haven't had a chance to have this in sort of firm writing, but I simply throw it on the table as at least a possibility of something we could agree upon, some amendment to the effect that rather than have it the way it ends with Madam Redman's motion that we're debating, that the adoption of this motion be reported to the House forthwith ...[+++]


En conséquence, si les amendements de compromis, tels qu’ils ont été rédigés cette semaine, sont votés - je pense au 22, au 25 et 19 - il n’y a plus aucune raison pour que nous votions les amendements qui ont été déposés par 37 membres, conformément à notre règlement.

Consequently, if the compromise amendments, as they were drafted this week, are adopted – I am thinking of Amendments 22, 25 and 19 – then, in accordance with our Rules of Procedure, there is no longer any reason for us to vote in favour of the amendments tabled by 37 Members.


Au cours des semaines précédentes, nous avions déjà présenté à la Commission une résolution en vue de combler l’insuffisance des règles. Dans cette résolution, nous demandions une initiative à l’échelle européenne, aux fins de protection des intérêts des épargnants, dans le but de lier tous les organismes chargés de la surveillance et du contrôle des relations entre entre ...[+++]

In the preceding weeks, we had already presented a resolution to the Commission to get around the inadequate rules, in which we called for the initiative to be taken, at European level and for the purpose of protecting savers’ interests, to link all bodies charged with monitoring and controlling relations between businesses and banks and for an assessment to be made of the possibility of harmonising the current regulation in order ...[+++]


C'est pourquoi il convient de revoir l'objet de la réglementation établie par la directive dont nous discutons aujourd'hui. Il serait bon que cette question entre dans l'ensemble des amendements ? la directive sur le secteur de la communication que nous attendons de la part de la Commission d'ici quelques ...[+++]

The regulations in the special directive we are now discussing ought therefore to be revised and can usefully be incorporated into those clusters of proposed modifications to directives governing the communications sector which we can expect from the Commission in a few weeks’ time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques semaines nous demandions que des amendements au règlement soient rédigés ->

Date index: 2022-10-18
w