Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques mois nous comptons terminer notre » (Français → Anglais) :

D'ici quelques mois nous comptons terminer notre inventaire et nos travaux d'analyse, et nous mettons toute diligence à achever cette tâche, afin qu'il nous reste suffisamment de temps pour nous assurer que nous avons envisagé tous les cas possibles et que nous y avons trouvé un remède.

We are close to the completion of our inventory and analysis efforts within at least a few months, and are working diligently to complete that task so we will have sufficient time to make sure we've identified and remedied any situations that are found.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


J'aimerais cependant demander aux membres du comité d'être indulgents et de donner leur consentement unanime, car M. Muise doit partir et nous avons un quorum de neuf personnes.Notre budget a été approuvé par le comité de la Chambre et il faut maintenant que la motion que je vous ai fait parvenir soit approuvée afin que nous puissions retenir les services des divers professionnels pour les deux derniers ...[+++]

But I would like to ask your indulgence as a committee to give unanimous consent, because Mr. Muise has to leave and we have a quorum of nine people.We have had our budget approved by the committee of the House, and now it's a case of getting this motion I've sent to you approved so that we can engage the various professionals for the last two months to finish our report.


Nous comptons terminer notre rapport vers la fin de l'année civile.

We anticipate completing our report near the end of the calendar year.


Elle est mieux armée pour faire face aux turbulences et aux crises comme celle que nous vivons depuis quelques mois. Et grâce à l’euro, nous disposons d’une base plus solide pour soutenir notre croissance et notre modèle de protection sociale dans le futur.

It is in a better position to withstand turbulence and crises of the kind we have been experiencing in the last few months, and thanks to the euro, we have a more solid foundation to support our growth and our model of social protection in the future.


Qu'entend faire le gouvernement pour remédier à cette situation? L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je rappelle à la députée qu'il y a quelques mois, nous avons rappelé notre ambassadeur, une façon très importante de montrer que nous condamnions cet acte.

Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member will know that a couple of months ago we in fact withdrew our ambassador as a most important sign of our condemnation of this act.


S’il y a quelques mois, nous avions une vraie prison à ciel ouvert qui ne cessait de se fermer, c'est de plus en plus en plus visible lorsque nous comptons chaque jour les morts, la faim, la peur, la puissance des armes et leur effet, des deux côtés des murs, sur la vie des citoyens.

Although a few months ago we had a real open prison which constantly closing in, that is becoming ever more apparent when every day we count the dead, the hunger, the fear, the power of weapons and their effect, on both sides of the walls, on civilians’ lives.


En revanche, j’ai le plaisir de noter qu’entre la substance du rapport de notre ami Rosati et la réflexion commune qui est la nôtre, à l’Euro groupe, il n’y a que très peu de différence, à quelques nuances près, puisque le constat commun qui est le nôtre est de dire que la croissance en Europe est repartie, qu’elle s’élargit, qu’elle se prolonge, le tout étant de savoir si, d’ici à quelques mois ...[+++]

On the other hand, I am pleased to note that, one or two nuances aside, there is very little difference between the substance of the report by our friend, Mr Rosati, and our, the Eurogroup’s, joint consideration, since our joint finding is that growth in Europe is on the up again, is expanding, is continuing, and everything rests on our knowing whether, in a few months’ time, we will be able to see whether or not this prolonged recovery, this renewed growth in Europe, will enable us to say that the growth potentia ...[+++]


Il me semble que ce rapport s’apparente quelque peu à une mise en bouche, ou un hors d’œuvre, en prélude au rapport Galileo, que nous examinerons le mois prochain lors de notre session partielle de Strasbourg.

It seems to me that this report is something of an appetiser – or hors d'oeuvre – for the Galileo report, which we will be considering next month in our Strasbourg part-session.


Je crois pouvoir dire toutefois que nous sommes déterminés à faire en sorte que cela ne se produise pas, ne serait-ce que parce que la majorité des membres du comité, y compris moi-même, comptons dans notre famille une personne souffrant d'une maladie mentale.

I think it is fair to say we are pretty determined that that will not happen. One of the reasons for that is that a majority of us on the committee, myself included, have a member of our family who is a significantly ill mental patient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques mois nous comptons terminer notre ->

Date index: 2022-08-02
w