Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques instants puisque cela aura » (Français → Anglais) :

Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


J'aimerais connaître l'impact que pourrait avoir ce projet de loi non pas sur le pénitencier — et j'y reviendrai dans quelques instants, puisque cela aura un tout autre impact —, mais sur la Cour provinciale et sur les centres de détention de juridiction provinciale, dans sa circonscription de la région de Vancouver, en Colombie-Britannique.

I would like to know what impact this bill could have, not on the penitentiary—and I will come back to that in a moment, since that will have a different impact altogether—but on the provincial court and provincial detention centres in her riding in the Vancouver, British Columbia area.


Le débat dont nous sommes saisis a des racines profondes au Québec—je crois que le ministre y a référé, il y a quelques instants—puisqu'on y a fait allusion à six reprises depuis le dépôt du Rapport Parent.

The issue before us is deeply rooted in Quebec—I believe the minister said it six times in his speech—since the Parent report was released.


Le sénateur Murray: Monsieur Manley, permettez-moi de prendre quelques instants, puisque c'est la première fois que j'en ai l'occasion, pour vous remercier du rôle de leader que vous jouez dans le domaine général de la politique relative aux technologies, l'autoroute de l'information, etc.

Senator Murray: Mr. Manley, let me take a minute as it is the first opportunity I have had to say that one appreciates the leadership that you have been giving in the general area of high-tech policy, moving along with the information highway and so forth.


On a avancé un principe il y a quelques instants de cela, à savoir que le premier ministre peut décider de limiter son pouvoir de faire des nominations, et c'est ce que notre premier ministre essaie de faire, je crois, en créant un mandat plus court.

The principle articulated a few moments ago was that a prime minister can decide to limit his appointment powers, which is what I believe this Prime Minister is trying to do, by establishing a shorter term.


Comme je l'ai dit il y a quelques instants, puisque madame le sénateur Carstairs n'est pas satisfaite de la réponse fournie, je serai heureuse de transmettre à nouveau sa question.

As I said a moment ago, since Senator Carstairs is not satisfied with the answer provided before, I would be happy to resubmit it.


Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dè ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


James Tobin l'a dit lui-même, plus le produit de cette taxe sera important, plus elle aura manqué son but puisque cela signifiera que les montants spéculatifs à court terme n'auront pas cessé.

As James Tobin said himself, the greater the product of this tax, the more it will have missed its target, as this will indicate that short-term speculative amounts have not been eliminated.


Puisqu’on m’assure que tout le monde aura le procès-verbal dans sa langue à ce moment-là, nous pourrons, en effet, interrompre quelques instants le débat pour approuver le procès-verbal.

As I am assured that everyone will have a copy of the Minutes in their own language by that time, we could, indeed, interrupt the debate for a few moments in order to approve the Minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques instants puisque cela aura ->

Date index: 2025-03-22
w