Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque cela aura » (Français → Anglais) :

Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


J'aimerais connaître l'impact que pourrait avoir ce projet de loi non pas sur le pénitencier — et j'y reviendrai dans quelques instants, puisque cela aura un tout autre impact —, mais sur la Cour provinciale et sur les centres de détention de juridiction provinciale, dans sa circonscription de la région de Vancouver, en Colombie-Britannique.

I would like to know what impact this bill could have, not on the penitentiary—and I will come back to that in a moment, since that will have a different impact altogether—but on the provincial court and provincial detention centres in her riding in the Vancouver, British Columbia area.


Sinon, il lui faudra déterminer les mesures nécessaires pour en assurer leur conformité. À cela s'ajoute la nécessité de déterminer la fréquence requise de ces visites, puisque cela aura une incidence directe sur les ressources financières que le Canada devra consacrer à la mise en œuvre du Protocole facultatif.

Further, there is a need to determine the frequency of monitoring visits to places of detention, as the frequency of such visits will have a direct impact on the financial implications for Canada implied by the protocol.


De même, je souhaiterais remercier le Conseil et la Commission pour leurs efforts et leur collaboration, qui formeront le socle solide de la coopération future dans ce domaine, en particulier lorsque le traité de Lisbonne aura été ratifié, puisque cela permettra au Parlement d’adopter toutes les mesures nécessaires en passant par la procédure de codécision.

Likewise, I would like to thank the Council and the Commission for their collaborative efforts which will form the firm bedrock of future cooperation in this area, especially once the Treaty of Lisbon has been ratified, as that will enable Parliament to adopt any necessary measures through the codecision procedure.


Quoi qu’il en soit, le retard que cela a occasionné n’est pas tout négatif, puisqu’il aura permis au rapporteur d’améliorer son rapport en introduisant, entre autres, de nombreux amendements à son premier projet de rapport.

Nevertheless, the delay caused is not without some benefit also, for it has given a chance to the rapporteur to better his report by incorporating, amongst other things, many amendments tabled to the first report draft.


Et je l'informe que 1 000 $ moyennant 3 p. 100 d'intérêts, cela lui rapportera 30 $, ce qui est bien, puisqu'il aura des revenus de 30 $ pendant l'année.

And I told him that $1,000 would earn roughly 3% in interest, which would give him $30, which is good. He will earn $30 over the year.


Si le Parlement suspend les privilèges, les juges pourraient ensuite demander au Parlement de suspendre les privilèges dans d'autres cas pour faciliter leur travail, puisque cela aura déjà été fait dans le passé.

If Parliament waives privilege, judges could then ask Parliament to waive privilege in other cases to facilitate their work, because there would be a precedent.


Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


James Tobin l'a dit lui-même, plus le produit de cette taxe sera important, plus elle aura manqué son but puisque cela signifiera que les montants spéculatifs à court terme n'auront pas cessé.

As James Tobin said himself, the greater the product of this tax, the more it will have missed its target, as this will indicate that short-term speculative amounts have not been eliminated.


Cela aura une réelle incidence sur la répartition des ressources dans le domaine de la santé, puisque ce sont les patients qui attirent les fonds.

This will have real impact on resource allocation in health, as funding follows the patient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela aura ->

Date index: 2023-07-07
w