Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques grandes banques qui veulent devenir encore " (Frans → Engels) :

Beaucoup de grandes banques fusionnent pour devenir encore plus grosses, comme la Citibank, la Bank of America, la Nations Bank, etc.

Many of the large banks are merging and are becoming even bigger, like Citibank, Bank of America, Nations Bank, and so on.


Nous croyons en fait que l'on jugera vraiment du caractère démocratique de notre pays si l'on fait passer le consommateur avant les institutions et si quelques grosses banques, qui veulent encore grossir, passeront avant les 20 millions de clients qui veulent des banques qui leur offrent de meilleurs services.

Essentially, we believe that the true test of our democracy will be whether the citizen agenda is finally put before the corporate agenda, and whether a few big banks, who want to get bigger, will come before over 20 million bank customers who want our banks to serve them better.


Étant donné que nous n'avons que quelques grandes banques, une prise de contrôle ou une fusion avec une banque étrangère au Canada, ou encore un partenariat entre une banque étrangère et une banque canadienne par le truchement d'une société de portefeuille, ferait passer une grande part du marché sous contrôle étranger.

Given the fact that we have so few large banks, a takeover by or merger with a foreign bank in Canada, or a foreign bank coming in and being able to partner with our banks through a holding company structure, would give a large share of the market to foreign control.


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre para ...[+++]

2. Observes that, pursuant to Article 6 of the Directive, the majority of Member States have a procedure for giving the mediation settlement agreement the same authority as a judicial decision; notes that this is achieved either by submitting it to the court or by having the agreement notarised, and that it appears that some national legislatures have opted for the former solution, while, by contrast, in many Member States notarisation is also an available option under national law: for instance, whereas in Greece and Slovenia the law provides th ...[+++]


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre para ...[+++]

2. Observes that, pursuant to Article 6 of the Directive, the majority of Member States have a procedure for giving the mediation settlement agreement the same authority as a judicial decision; notes that this is achieved either by submitting it to the court or by having the agreement notarised, and that it appears that some national legislatures have opted for the former solution, while, by contrast, in many Member States notarisation is also an available option under national law: for instance, whereas in Greece and Slovenia the law provides th ...[+++]


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]


Une enquête réalisée par la Commission en décembre dernier a cependant mis en évidence l'intention de quelques grandes banques de poursuivre la distribution des billets nationaux dans les équipements non encore adaptés à l'euro.

However, a survey conducted by the Commission in December revealed that some large banks intended to go on distributing national notes in machines not yet adapted to the euro.


Je rappellerai quelques-uns des problèmes qui ont été soulignés en cette Assemblée : par exemple, la politique méditerranéenne ; les difficultés rencontrées pour donner vie à une institution financière, la banque de la Méditerranée, qui vienne en aide au développement de ces régions ; la difficulté encore plus grande de créer la fondation pour le dialogue interculturel, objectif pour lequel certains pays n'ont même pas voulu s'en ...[+++]

I would remind you of some of the issues which have been mentioned in this House such as Mediterranean policy, the difficulties surrounding the creation of a bank – a Euro-Mediterranean Development Bank – to boost development in this area, and the even greater obstacles encountered in our endeavours to set up a Euro-Mediterranean Foundation for dialogue between cultures, for which some countries were not even prepared to commit EUR 1 million.


Rien ne justifie que le programme de quelques grandes banques qui veulent devenir encore plus grandes passe avant celui encore beaucoup plus important de protéger tous les consommateurs et d'assurer la responsabilisation de toutes les institutions financières pour voir à ce qu'elles servent tous les Canadiens adéquatement et équitablement.

There's no way that the corporate agenda of a few big banks that want to get bigger should be put ahead of the much more important agenda of protecting all consumers and ensuring the accountability of all financial institutions, to make sure they serve all Canadians fairly and well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques grandes banques qui veulent devenir encore ->

Date index: 2021-08-21
w