Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques années soient enfin connus " (Frans → Engels) :

Enfin, l'UE continuera, comme elle le fait depuis quelques années, d'aider les pays partenaires à participer aux travaux des agences de l'Union et aux programmes de l'UE qui leur sont ouverts[9], ce qui a abouti à une certaine forme de coopération dans des domaines tels que la pharmacovigilance ou la sécurité aérienne.

Finally, the EU will further facilitate partner countries’ participation in the work of EU agencies and the EU programmes which are open to them[9]. This has been on offer for some years and has led to some co-operation in areas such as drugs monitoring or aviation safety.


Parallèlement, des mesures ciblées peuvent répondre aux besoins d’intégration de groupes spécifiques de migrants provenant de pays tiers, qu’ils soient arrivés récemment dans l’UE et remplissent les conditions pour y séjourner, ou qu’ils s’y trouvent déjà depuis quelques années

At the same time, targeted specific measures can respond tointegration needs of particular third-country migrant groups, whether they have recently arrived and are eligible to stay or whether they have been in the EU for some years


Je serais ravie que les nouveaux instruments financiers, Jessica, Jeremie et Jaspers, créés il y a quelques années, soient enfin connus de tous dans les États membres et soient utilisés à bon escient.

I would be delighted if the new financial instruments, Jessica, Jeremy and Jasper, which were invented some years ago, finally became familiar in the Member States and were used to good effect.


Cette précaution nous mettrait à l'abri des déboires qu'a connus la Banque mondiale, qui a dû annuler, il y a quelques années, 50 milliards de dettes qui, de toute façon, n'auraient pas été remboursées.

This precaution would protect us from the setbacks experienced by the World Bank, which a few years ago had to cancel 50 billion worth of debt that would not have been repaid in any case.


Le fait que les ordures soient ramassées, que les façades soient ravalées, que les entrées d’immeubles soient rénovées et que les bâtiments soient peints ne signifie pas en soi qu’après quelques années, l’endroit en question ne ressemblera pas à ce qu’il est aujourd’hui.

The fact that rubbish is cleared away, building facades are repaired, entrances renovated and buildings painted does not in itself mean that after a few years, a place will not look the same as it does today.


2. Les États membres veillent à ce que les plafonds d'émission fixés à l'annexe I ne soient pas dépassés durant quelque année que ce soit après 2010.

2. Member States shall ensure that the emission ceilings laid down in Annex I are not exceeded in any year after 2010.


2. Les États membres veillent à ce que les plafonds d'émission fixés à l'annexe I ne soient pas dépassés durant quelque année que ce soit après 2010.

2. Member States shall ensure that the emission ceilings laid down in Annex I are not exceeded in any year after 2010.


Ou l'Union européenne comprend que cette région est stratégique, y compris pour son approvisionnement énergétique, et elle se met à réfléchir et à proposer une politique, ou nous assisterons dans quelques mois ou dans quelques années à l'éclosion de nouveaux Balkans, un peu plus lointains et donc peut-être un peu moins incommodes que les Balkans que nous avons connus durant to ...[+++]

Either the European Union must understand that this region is strategically important, particularly for its energy supply, and start to discuss and propose a policy, or in a few months’ or a few years’ time we will witness the birth of the new Balkans, a little further away from us and therefore perhaps a little less uncomfortable than the Balkans of the 1990s.


Enfin, depuis quelques années, la Cour des comptes européenne constate de plus en plus que la fraude et les irrégularités augmentent dans le domaine des fonds structurels, tandis qu'elles se font plus rares dans celui des fonds destinés à l'agriculture - quoi qu'elles y soient toujours trop nombreuses.

Finally, over the past few years, the European Court of Auditors has become increasingly aware that fraud and irregularities in structural funds are on the increase, whilst those in agricultural funds are still excessive but are dropping.


Enfin, les marchés suédois et finlandais, qui se sont beaucoup développés ces quelques dernières années, ont continué sur cette lancée, bien que l'évolution la plus spectaculaire en Suède, en 2000, ait été l'explosion des opérations de rachat (75% du volume des nouveaux investissements).

The Finnish and Swedish markets, which have been developing significantly over the past few years, continued to grow, although the most striking growth in Sweden in 2000 came in the buy-out market (75% of the volume of new investments).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années soient enfin connus ->

Date index: 2024-04-24
w