Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons connus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Les règles adoptées aujourd’hui visent à remédier à cette lacune et à empêcher que ne se répètent les scénarios de disparition d’avions que nous avons connus avec les vols AF447 et MH370.

The rules we adopted today aim to address this deficiency and to prevent the reoccurrence of the disappearances of flights AF447 and MH370.


"Les événements que nous avons connus récemment ont démontré que des difficultés financières dans un État membre peuvent rapidement, du fait de divers modes de contagion, constituer une menace pour la stabilité macrofinancière de l'UE dans son ensemble.

"The recent events have demonstrated that financial distress in one Member State can rapidly threaten macro-financial stability of the EU as a whole through various contagion channels.


Nos partenaires doivent maintenant aborder ces problèmes sociaux et d’emploi, problèmes que nous avons connus et pour lesquels nous avons consacré beaucoup de temps et d’efforts, afin de les résoudre ensemble, à l’aide du projet européen.

Our partners must now address these social and employment issues, issues which we ourselves have faced and dedicated much time and effort to overcoming jointly through the European project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends que nous avons augmenté la capacité de quelque 30% et nous avons réduit les retards, qui atteignent les niveaux que nous avons connus en 1998 et 1999.

I understand that we have increased capacity by some 30% and reduced delays to the levels we saw in 1998-1999.


Je comprends que nous avons augmenté la capacité de quelque 30% et nous avons réduit les retards, qui atteignent les niveaux que nous avons connus en 1998 et 1999.

I understand that we have increased capacity by some 30% and reduced delays to the levels we saw in 1998-1999.


Depuis les scandales de la dioxine que nous avons connus ces dernières années, on considère que les huiles de cuisson constituent un problème.

Cooking oil is seen to be a problem after the dioxin scandals of recent years.


Les résultats atteints par le Conseil des ministres de l'agriculture constituent une percée majeure dans l'apport de solutions législatives aux problèmes de la sécurité des aliments pour animaux, qui vient en réponse aux problèmes de l'ESB et de la contamination par la dioxine que nous avons connus dans le passé.

The results of the Agriculture Council is a major step forward in delivering legislative results on the safety of animal feed in response to the BSE and dioxin contamination problems of the past.


Il faut réellement se féliciter de la création d'une autorité européenne de sécurité alimentaire efficace et indépendante, y compris au regard des scandales que nous avons connus jusqu'à présent dans le domaine alimentaire.

Establishing an efficient and independent European Food Safety Agency is very much to be welcomed, not least because of the various food scandals to date.


Les défis que nous avons dû relever pendant les années 1990 ont été énormes et les changements que nous avons connus en tant que société, que le monde entier a connus, ont été fulgurants.

The challenges we have faced in the 1990s and the rapidity of change we have experienced as a society and indeed right across the globe have been tremendous.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons connus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons connus ->

Date index: 2022-02-28
w