Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques années quand nous aurons acquis » (Français → Anglais) :

Quand ce moment arrivera, dans quelques années, nous n'aurons peut-être pas le soutien financier nécessaire, ni les agents correctionnels nécessaires, ni les ressources nécessaires pour la réhabilitation.

When that time comes, in a few years, we might not have the financial support or the correctional officers we need, or the necessary resources for rehabilitation.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Nous assisterons à d'énormes progrès dans les deux prochaines années quand nous aurons des dossiers électroniques pour la moitié de la population.

We will see enormous progress over the next two years with electronic records for half our population.


D’après les conclusions provisoires de ce rapport, qui est lui aussi provisoire, il convient de réaliser une évaluation plus exhaustive, avant la fin 2007, des effets des nouvelles mesures de transparence, quand nous aurons acquis plus d’expérience quant à leur mise en œuvre et de leurs effets sur le travail du Conseil.

According to the preliminary conclusions of this report, which is also preliminary, a more thorough evaluation should be made, before the end of 2007, of the effects of the new transparency measures when more practical experience has been gained of their implementation and impact on the Council’s work.


Nous reverrons toutefois ce point dans quelques années, quand nous aurons acquis de l'expérience.

However we will review it in a few years in the light of experience.


Nous avons d’abord parlé de sécurité arienne, pour enchaîner à présent sur la sécurité maritime. Cela fait quatre ans que nous parlons de ces problèmes et des pollutions maritimes, et j’espère que d’ici quelques années, nous n’aurons plus trop à en parler.

We began by speaking about air safety and now we are moving on to maritime safety. We have been talking about these problems and about marine pollution for four years now and I hope that in a few years’ time we will not need to talk about them much more.


Lorsque nous avons commencé à examiner cette proposition, nous avons dû garder à l’esprit qu’elle émanait des discussions initiales sur le contrôle des émissions de COV, il y a quelques années, quand nous avons abordé le problème pour la première fois: l’émission de COV provenant de grandes installations industrielles, de grands garages, de grandes stations-service, etc.

When we started to look at this proposal we had to bear in mind that it came out of the original discussions on the control of VOC emissions from some years ago when we first looked at the problem: the emission of VOCs from large industrial plants, from large garages, from large petrol stations and so forth.


Nous en aurons tous une preuve très concrète d'ici quelques semaines, quand nous aurons en main et en poche des pièces et des billets en euros.

We shall all have very tangible proof of this when euro coins and notes are in our pockets in few weeks’ time.


L'intégration de l'UEO dans la CE est une décision que nous pourrons prendre quand nous aurons acquis une certaine expérience des changements qui seront selon toute vraisemblance introduits à la suite de la conférence intergouvernementale en cours.

Its ultimate absorption into the EC is a decision we can take when we have had some experience of the changes which may be introduced as a consequence of the current Inter-Governmental Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années quand nous aurons acquis ->

Date index: 2025-08-02
w