Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelque temps que nous devions nous pencher » (Français → Anglais) :

Étant donné que les affaires du gouvernement passent depuis quelque temps avant les initiatives parlementaires, il a fallu un certain temps avant que nous puissions nous pencher sur ce projet de loi.

With the business of the government taking precedence over private members' business in the past while, it has taken some time to get to this bill.


Puisque nous avons pris le temps, en tant que comité, de décider il y a quelque temps que nous devions nous pencher sur tous les aspects de cette question plutôt que d'accepter ma motion il y a deux semaines, et que nous avons décidé qu'il fallait entendre ces témoins, je crois vraiment qu'un ancien sous-ministre de Pêches et Océans Canada, deux anciens sous-ministres des Pêches et de l'Aquaculture de Terre-Neuve-et-Labrador, Gus Etchegary, qui représente les intérêts de l'industrie des pêches dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, et George Rose, un spécialiste des pêches et ancien président d'un groupe de conservation des pêches, ...[+++]

Since we have taken the time as a committee to decide some time ago that we needed to address all aspects of this particular issue rather than deal with my motion two weeks ago, and we decided that we need to hear those witnesses, I really think a former Deputy Minister of Fisheries and Oceans Canada, two former Deputy Ministers of Fisheries and Aquaculture in the province of Newfoundland and Labrador, and Gus Etchegary, who represents fishing industry interests in the province of Newfoundland and Labrador, and George Rose, a fisheries scientist and former chair of fisheries conservation, would be great fellows to hear from.


Le premier mardi après notre retour est prévu depuis quelque temps déjà, nous allons nous pencher sur La sécurité nationale: l'échange de renseignements et d'information.

The first Tuesday we come back has been scheduled for quite some time now; we have national security, intelligence and information sharing.


Notre collègue du Québec a indiqué il y a quelque temps que nous devions faire davantage de recherche et explorer des pistes différentes.

My colleague from Quebec mentioned a while ago that we had to do more research and in different avenues.


Toutefois, je dirais que la présidence française est désormais entrée en rythme de croisière, que les dossiers progressent, je crois pouvoir le dire, de manière tout à fait satisfaisante ; je sais que quelques observateurs ont pu se montrer critiques, mais sans doute ont-ils placé en cette présidence, ce qui nous flatte, mais en même temps ne nous arrange guère, comme toujours trop courte - quatre ...[+++]

However, the French Presidency seems to have attained cruising speed, and would appear to have made completely satisfactory progress on the matters in hand; I am aware that certain observers have been critical, but they doubtless expected too much from us – and this is flattering, but at the same time does not suit us, since a presidency is always too short – only totalling four productive months, I would remind you – and have forgotten that this presidency, just like any other, is subject to many serious constraints.


Monsieur le Président, en guise de conclusion, je tiens à dire ceci : il y a quelque temps, à l'occasion d'un de nos débats sur la sécurité nucléaire, j'ai déclaré que nous devions tous nous rendre compte que tous les Européens vivent à proximité d'installations nucléaires.

Mr President, may I in conclusion say this: some time ago, in one of our nuclear safety debates, I said that we all had to realise that everyone in Europe lives beside a nuclear installation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque temps que nous devions nous pencher ->

Date index: 2021-04-13
w