Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelque peu l’inquiétude " (Frans → Engels) :

Toutefois, étant donné qu'aux termes du projet de loi, il se contentera de conseiller le ministre en matière juridique et de superviser le directeur des poursuites, et cetera, cela a atténué quelque peu mon inquiétude.

However, in view of the fact that the JAG, under the bill, will only be concerned with advising the minister on legal matters and supervising the director of prosecutions, and so on, I was somewhat less concerned.


Je crois que cela permettra d'atténuer quelque peu les inquiétudes qu'a exprimées la détective Cunningham au sujet du manque de soutien pour les victimes dans sa région.

I believe that will alleviate some of the concerns that Detective Cunningham talked about in her jurisdiction with lack of support for victims.


Les députés pourront constater que l’accord commercial contient une clause solide concernant les droits de l’homme, ainsi que des engagements qui, je l’espère - lorsque nous évaluerons leur mise en œuvre - permettront de dissiper quelque peu les inquiétudes. Quoi qu’il en soit, ce thème sera continuellement au centre de nos relations avec la Colombie.

Within the trade agreement, colleagues will see the importance of the robust human rights clause and the commitments that are made within that agreement, which I hope – as we monitor those – will actually go some way to alleviating the concerns, but certainly will be part of our continuing relationship with Colombia.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le nombre de Polonais qui occupent des postes d’encadrement supérieur à la Commission suscite quelque peu l’inquiétude des députés européens polonais.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, the number of Poles occupying top management posts in the Commission is a source of some concern to Polish MEPs.


Plusieurs amendements qui ont été adoptés, notamment l’amendement 16 qui annule l’article 4, suscitent quelque peu notre inquiétude.

We have some concerns with a number of the amendments that have been passed, in particular Amendment No 16, which deletes Article 4.


Cela peut soulager quelque peu vos inquiétudes, Mme Peijs.

This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs.


Je peux même le tranquilliser en lui disant que son inquiétude est quelque peu injustifiée. La décision à laquelle j'ai fait référence un peu plus tôt stipule que si la personne qui demande de l'aide au consulat est un citoyen d'un des pays de l'Union, la représentation consulaire ou diplomatique de l'État membre en question devra s'occuper du demandeur comme s'il s'agissait d'un citoyen de l'État membre qu'elle représente.

The decision that I referred to previously stipulates that if the person seeking consular help is a citizen of one of the Member States of the European Union, the diplomatic or consular representation from another Member State shall treat the person seeking help as if he were a citizen of the Member State represented by the embassy or consulate.


L'adoption du projet de loi C-82 apaise aussi un peu les inquiétudes de ceux qui m'exhortaient à faire quelque chose.

The passage of Bill C-82 also goes some way to addressing the concerns of those who urged me to do something.


Je peux sans doute apaiser quelque peu l'inquiétude de la députée en insistant sur le principe qui sous-tend ce lien de dépendance entre l'employeur et l'employé.

Perhaps I can alleviate the hon. member's concern by pointing out the intent of this arm's length employer-employee relationship.


Pour ma part, mes inquiétudes sont quelque peu différentes.

My concern is a little different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque peu l’inquiétude ->

Date index: 2024-02-25
w