Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelque chose qui va revenir assez régulièrement » (Français → Anglais) :

J'espère vraiment que cela fait partie de quelque chose qui va revenir assez régulièrement, parce que, lorsque nous abordons les problèmes auxquels les femmes font face seulement du point de vue des femmes, nous négligeons l'autre point de vue, celui des hommes et des garçons.

I really do hope it's a part of something that's going to be fairly regular, because when we address women's issues only from the women's point of view, we are not looking at the other half of the picture, the men and the boys.


C'est quelque chose que je constate assez régulièrement et que j'entends dire par bon nombre de Premières nations, que le Canada manque vraiment à ses obligations.

It is something I experience on a fairly regular basis and hear from many First Nations, that Canada is falling very much short.


J'ai découvert que derrière la réussite d'une entreprise, il y a d'étroites relations, des visites régulières, pas seulement en cas de pépin, et quelque chose qui va au-delà d'un partenariat.

I find out that in successful businesses there's a very close relationship, with ongoing visits, not just when something blows up, and more of a partnership.


Une autre chose que nous avons entendue ici, et qui commence à revenir assez régulièrement — vous-même en avez fait état, monsieur Wildeman, c'est la nécessité d'un programme national d'aide en cas de catastrophe.

Another thing we've heard here, and I think it's starting to be a fairly consistent thing Mr. Wildeman, you commented on it—is about having a national disaster program.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ...[+++]

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Le budget proposé de 650 millions d’euros est à la fois trop et pas assez élevé: trop parce qu’une telle somme, utilisée avec raison, pourrait produire quelque chose de positif; pas assez parce que, avec environ 1,50 euro par citoyen de l’UE, il ne peut pas réaliser les changements à grande échelle qui sont envisagés.

The proposed budget of EUR 650 million is both too much and too little: too much because such a sum, wisely used, could potentially achieve some good; too little because at about EUR 1.50 for each EU citizen, it cannot make the broad-scale changes that are envisaged.


- J'ai le sentiment, chers collègues, qu'il s'est passé quelque chose pendant cette campagne, une qualité d'échanges et d'écoute entre nous rarement atteinte, et je crois qu'il sera, désormais, difficile de revenir en arrière en imaginant une élection convenue à l'avance, que notre plénière ne serait là que pour entériner.

– (FR) Ladies and gentlemen, I believe that we have had a quality exchange of views during this campaign, which rarely happens in this House, and I think that it will now be difficult to backtrack and imagine an election with a pre-determined outcome, with our plenary session serving only to ratify the decision.


Vous savez comme moi que nous avons travaillé - et votre Assemblée la première - sur ce sujet ; nous ne sommes pas parvenus à constituer quelque chose de structuré pour l'instant, pour des raisons qui tiennent, pour l'essentiel, d'une part aux réticences assez fortes d'un certain nombre de pays en développement, d'autre part au fait que les membres du Congrès américain n'ont, pour l'instant, pas manifesté d'enthousiasme particulier pour cette idée.

You know, as I do, that we have worked on this area, and this House was a primary contributor. We have not managed to set up anything with any shape or form for the time being, for reasons that mainly relate, on the one hand, to the great reluctance of a number of developing countries, and on the other hand, to the fact that the members of the American Congress have not, as yet, shown any particular enthusiasm for the idea.


En dépit des difficultés, ils ont accompli quelque chose d'assez remarquable.

Despite the difficulties, they have achieved something rather remarkable.


L'hon. Paule Gauthier: Je ne suis pas certaine d'avoir compris la question, mais quand nous constatons que quelque chose ne va pas dans le Service, s'il s'agit des activités régulières du Service et non pas de quelque chose d'urgent ou ayant de graves conséquences, nous attendons de présenter notre rapport annuel pour en parler.

Hon. Paule Gauthier: I am not sure I understand the question, but when we realize that there is something wrong in the service, if it is in the regular activities of the service and is not something urgent or of big consequence, we wait for the annual report when we make it public.


w