Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelqu'un semble prétendre » (Français → Anglais) :

J'engloberais les autres catégories également, car quelqu'un peut prétendre faire une oeuvre littéraire ou artistique aussi bien que prétendre être journaliste.

I would include the other categories in that as well, because they can claim that they're doing literary or artistic work or whatever, just as they can claim to be journalists.


On dénombre actuellement, en Grèce, quelque 24 000 personnes possédant l'une des nationalités permettant de prétendre à une relocalisation et, en Italie, environ 20 400 personnes, arrivées depuis janvier 2016, possédant l'une de ces nationalités.

There are currently around 24,000 people of nationalities eligible for relocation in Greece and around 20,400 of nationalities eligible for relocation who have arrived in Italy since January 2016.


Passation d'ordres représentant des volumes importants dans le carnet d'ordres central du système de négociation quelques minutes avant la phase de détermination des prix de mise aux enchères et annulation de ces ordres quelques secondes avant que le carnet d'ordres ne soit gelé pour calculer le prix de mise aux enchères de sorte que le prix d'ouverture théorique semble plus élevé ou plus bas qu'il ne le serait autrement.

Entering orders representing significant volumes in the central order book of the trading system a few minutes before the price determination phase of the auction and cancelling these orders a few seconds before the order book is frozen for computing the auction price so that the theoretical opening price might look higher or lower than it otherwise would do.


Je pose la question parce que le gouvernement semble prétendre, d'une part, que les Autochtones peuvent s'adresser à la Commission canadienne des droits de la personne en vertu du projet de loi C-21, mais, d'autre part, il ne rate pas une occasion de les priver de ce recours et cherche à limiter ses responsabilités au moyen de l'article 9.

I ask because government seems to say, on the one hand, that because of Bill C-21 aboriginal people can go to the Canadian Human Rights Commission, but the government, on the other hand, denies them at every turn and wants to limit its liabilities with clause 9.


À cet égard, la Commission rappelle que l’aide judiciaire est refusée lorsque l’action pour laquelle elle est demandée apparaît manifestement irrecevable, alors que, dans ses écrits, elle se limite à soutenir que, après analyse des diverses étapes administratives, le recours lui semble irrecevable, sans prétendre toutefois que l’irrecevabilité soit manifeste.

In that regard, the Commission recalls that legal aid is refused where the action in respect of which it is requested appears manifestly inadmissible, whereas in its written pleadings it merely states that, following an analysis of the various administrative stages, the action appears to it to be inadmissible, but does not claim that the inadmissibility is manifest.


On peut noter à cet égard que certaines sociétés ont retiré la qualification orpheline d’un médicament afin qu’il puisse prétendre à la récompense du CCP, plutôt qu’à celle des médicaments orphelins, qui semble plus attrayante sur le plan économique.

In this regard it is observed that some companies withdrew the orphan designation of a product in order to qualify for the SPC reward rather than the orphan reward, which seems to be more attractive from an economic perspective.


Les navires de pêche communautaires ne devraient pouvoir prétendre à une autorisation pour quelque activité de pêche que ce soit en dehors des eaux communautaires que s'ils satisfont à un certain nombre de critères liés aux obligations internationales auxquelles la Communauté a souscrit ainsi qu'aux règles et aux objectifs de la PCP.

Community fishing vessels should be considered eligible for authorisation for any fishing activity outside Community waters only in so far as a number of criteria related to the international obligations entered into by the Community as well as to the rules and objectives of the CFP are satisfied.


Maintenant, j'aimerais dire à mon collègue, qui semble prétendre que l'instabilité politique est la cause de tous les maux du Québec, qu'au cours de l'année 2000, les Québécoises et Québécois ont acheté 390 374 véhicules automobiles pour une valeur de ventes de 10,5 milliards de dollars.

Now, I would like to tell the hon. member, who seems to think that political instability is at the root of all that ails Quebec, that, in the year 2000, Quebecers bought 390,374 motor vehicles, for a total sales value of $10.5 billion.


L'honorable sénateur St. Germain semble prétendre que le premier article du Règlement du Sénat a été enfreint.

The Honourable Senator St. Germain seems to be contending that rule 1 of the Senate has been broken.


Quelqu'un, quelque part, semble exiger un peu de justice dans ce qui était jusque là des mesures sans précédent, et je dirais inappropriées, pour un comité.

Someone somewhere is causing a little justice to be invoked in what were otherwise unprecedented and, I feel, inappropriate actions in a committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelqu'un semble prétendre ->

Date index: 2023-08-13
w