Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles questions voudriez-vous » (Français → Anglais) :

Mme Sandra Sultana: Par quelle question voudriez-vous qu'on commence?

Ms. Sandra Sultana: Which of your question should we start with?


M. William Toms: À quelle question voudriez-vous que je réponde d'abord?

Mr. William Toms: Which question would you like me to start with?


Quelles recommandations voudriez-vous adresser à ce comité sur la manière dont on pourrait renforcer les systèmes de gestion de la sécurité ou le régime du TMD?

What recommendation would you make to this committee about how the safety management systems or the TDG regime could be enhanced?


Si vous en aviez l'occasion, en tenant compte du fait que la plupart des gens ne sont pas de cet avis, quelles questions voudriez-vous que nous posions à Bell?

If at this time you had the opportunity, realizing that most people aren't operating on this plane, what questions would you want us to ask Bell?


Quelle question préférez-vous: la première ou la deuxième?

Which question do you prefer – the first or the second?


À la fin de la présidence, vous aurez été ici plusieurs fois et aurez acquis plus d’expérience - vous vous en êtes bien sortie pour votre première heure des questions. Voudriez-vous donner des recommandations pratiques au Conseil au sujet de l’heure des questions?

At the end of the Presidency you will have been here several times and obtained more experience – you have done very well during your first Question Time – would you be willing to give your practical recommendations to the Council concerning Question Time?


De quelle façon voudriez-vous que cela se fasse, en terme d'un partenariat partie intégrante des futurs accords en matière d'infrastructure?

How would you like to see this come about, in terms of a partnership that is a dedicated part of whatever infrastructure agreements there will be in the future?


Je pense vous avoir donné une explication complète, en ce qui me concerne, mais je conviens avec vous qu’il faudrait dire à l’avance quelles questions vont recevoir une réponse écrite.

I believe I have given you a full explanation in accordance with my competences, but I agree with you that there should be prior warning of the questions which are going to be replied to in writing.


Madame la Présidente, pouvez-vous, sur la base du compte-rendu in extenso des séances, me dire avec précision de quelles questions nous allons débattre maintenant ?

Can you explain to me, on the basis of the complete report of the meetings, on which topics precisely we are to hold an urgent debate?


Je vous pose donc cette question: si une commission de ce Parlement n"accorde pas la majorité à un candidat, si une commission dit «non», quelle question poserez-vous alors à votre équipe?

You have said that you have asked every Member of what is potentially your new Commission whether they would actually comply with your request in the event that you were to ask them to resign. That is why I want to ask you the following: if a Committee of Parliament was not to endorse an individual a majority, if the Committee was to say ‘no’, what then would be the question that you would put to your team?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles questions voudriez-vous ->

Date index: 2021-01-22
w