Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle transparence voudriez-vous " (Frans → Engels) :

Mme Sandra Sultana: Par quelle question voudriez-vous qu'on commence?

Ms. Sandra Sultana: Which of your question should we start with?


Quelles recommandations voudriez-vous adresser à ce comité sur la manière dont on pourrait renforcer les systèmes de gestion de la sécurité ou le régime du TMD?

What recommendation would you make to this committee about how the safety management systems or the TDG regime could be enhanced?


35. Quelles conclusions tirez-vous de la comparaison entre les politiques de transparence de la banque fédérale américaine et de la BCE?

35. What conclusions do you draw from the comparison between the transparency policies followed by the Federal Reserve Bank and by the ECB?


42. Quelles conclusions tirez-vous de la comparaison entre les politiques de transparence de la banque fédérale américaine et de la BCE?

42. What conclusions do you draw from the comparison between the transparency policies followed by the Federal Reserve Bank and by the ECB?


En tant que commissaire à l'information, de quelle façon aimeriez-vous que ce soit fait et quelle transparence voudriez-vous voir pour ce comité consultatif?

As Information Commissioner how would you like this to be done and how transparent would you like the advisory council to be?


Nous verrons avec le Président du Parlement et peut-être la Conférence des présidents, dans quelles conditions vous voudriez que nous mettions cela en place.

We will consider with the President of Parliament and perhaps the Conference of Presidents the conditions under which you would like us to put this in place.


De quelle façon voudriez-vous que cela se fasse, en terme d'un partenariat partie intégrante des futurs accords en matière d'infrastructure?

How would you like to see this come about, in terms of a partnership that is a dedicated part of whatever infrastructure agreements there will be in the future?


C’est pourquoi je vous demande, Madame de Palacio, de quelle manière vous avez l’intention de trancher à l’avenir les tiraillements au sein même de la Commission, et si vous êtes disposée à rehausser la publicité et la transparence de ces conflits.

That is why I am asking you, Mrs de Palacio, how you intend to resolve conflicts within the Commission in future, and whether you are willing to air these conflicts in a more open and transparent way.


Est-ce ainsi que le principe de transparence va être appliqué ? Avant-hier, nous n'avons pas pu trouver quelles étaient les règles que vous aviez adoptées en ce qui concerne l'accessibilité des documents.

Is this the way in which the principle of transparency is to be applied, for two days ago it was impossible to discover which regulations you had adopted on access to documents.


Quelles recommandations voudriez-vous faire à ce sujet, et de quelle manière les instances canadiennes devraient-elles se positionner selon vous?

What initiatives would you recommend to increase our presence in the media, and how should Canadian authorities position themselves?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle transparence voudriez-vous ->

Date index: 2021-03-30
w