Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle façon les choses pourraient évoluer » (Français → Anglais) :

M. David Harrison: Oui, mais je pense qu'il importe de ne pas oublier que cette étude a été faite pour prédire de quelle façon les choses pourraient évoluer si on donnait un accès sans entraves aux éditeurs étrangers.

Mr. David Harrison: Yes, I do, but I think it's important to bear in mind that the study we conducted was done to predict how things might evolve if foreign publishers were let in on an unfettered basis.


Dre Patricia Baird: Je pense que c'est un domaine où l'on ne sait pas encore de quelle façon les choses vont évoluer.

Dr. Patricia Baird: I think this is an area that we simply don't know yet how it's going to evolve.


Mais je ne sais pas trop, selon la procédure que nous allons suivre, de quelle façon certaines choses pourraient être éliminées au fur et à mesure.

But I'm not quite sure, following the procedure that we're following, how some things could be eliminated as we go along.


Par ailleurs, la Commission envisagera, en prenant le conseil d'experts (dans le cadre d'un groupe de réflexion), la façon dont les règles sur les insertions et sur la durée pourraient évoluer notamment pour tenir compte du degré de contrôle du téléspectateur et du choix plus important de programmes qui lui sont offert.

Moreover, the Commission will contemplate, with the help of experts (through a focus group), how the rules on insertions and duration could develop, notably to take account of the degree of control exercised by viewers and the wider choice of programmes on offer.


De toute évidence, nous nous inquiétons de la façon dont les choses pourraient évoluer et nous sommes toujours ouverts aux propositions de tout un chacun pour stimuler notre économie.

Obviously we are concerned about developments and we always look for useful ideas from everyone in terms of how to move our economy forward.


Elle analysera également de quelle manière les économies nationales évoluent et quelles formes de gouvernance aux niveaux européen et international pourraient contribuer à prévenir les déséquilibres macro-économiques, les difficultés monétaires, la concurrence fiscale, le chômage et les problèmes liés à l'emploi, ainsi que d'autres problèmes sociaux, économiques et financiers.

It will also analyse how national economies evolve and which forms of governance at European and international level could help prevent macro-economic imbalances, monetary difficulties, fiscal competition, unemployment and employment problems and other forms of societal, economic and financial disorders.


Elle analysera également de quelle manière les économies nationales évoluent et quelles formes de gouvernance aux niveaux européen et international pourraient contribuer à prévenir les déséquilibres macro-économiques, les difficultés monétaires, la concurrence fiscale, le chômage et les problèmes liés à l'emploi, ainsi que d'autres problèmes sociaux, économiques et financiers.

It will also analyse how national economies evolve and which forms of governance at European and international level could help prevent macro-economic imbalances, monetary difficulties, fiscal competition, unemployment and employment problems and other forms of societal, economic and financial disorders.


En ce qui concerne le fait de rendre accessible à un enfant du matériel sexuellement explicite dans le but de perpétrer plus facilement une infraction d'ordre sexuel à l'égard de l'enfant, il faut déterminer de quelle façon l'enfant est impliqué, quel est le rôle de l'adulte et de quelle façon les choses se sont déroulées.

With the providing of sexually explicit materials to a child for the purpose of facilitating the commission of a sexual offence against the child, one needs to figure out how that child would be implicated, how the adult was involved and one needs to figure out through what means this was done.


Par ailleurs, la Commission envisagera, en prenant le conseil d'experts (dans le cadre d'un groupe de réflexion), la façon dont les règles sur les insertions et sur la durée pourraient évoluer notamment pour tenir compte du degré de contrôle du téléspectateur et du choix plus important de programmes qui lui sont offert.

Moreover, the Commission will contemplate, with the help of experts (through a focus group), how the rules on insertions and duration could develop, notably to take account of the degree of control exercised by viewers and the wider choice of programmes on offer.


Elle porte sur la façon dont les choses pourraient et devraient se faire.

It is about how things could and should be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle façon les choses pourraient évoluer ->

Date index: 2023-09-12
w