Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nous allons étudier toutes les options

Traduction de «quel titre voudrions-nous imposer notre » (Français → Anglais) :

À titre de partenaire fédéral, nous ne cherchons pas à imposer notre volonté.

As federal players we are not seeking to impose our will.


Nous ne pouvons imposer notre pouvoir discrétionnaire, mais les tribunaux ont clairement dit que nous devons vérifier de quelle manière ils ont exercé leur pouvoir discrétionnaire, et quel étaient les éléments dont ils disposaient — ont-ils agi de manière équitable, ou de manière capricieuse ou frivole?

We cannot impose our discretion, but the courts have made clear that we must find out how they exercised their discretion, and what was before the officials when they did so — was it fair or was it capricious or frivolous.


À quel titre voudrions-nous imposer notre modèle à des peuples dont l'histoire, les valeurs, l'identité, diffèrent parfois si profondément des nôtres ?

What right have we to try to impose our model on people whose history, values and identity are sometimes so profoundly different from our own?


Si nous maintenons le mot «Italie» dans le titre de cette résolution, nous assumerions le rôle d’une sorte de juridiction supérieure - ce que nous ne sommes pas - et nous compromettrions en réalité l’autorité de notre institution et le respect qu’elle impose.

If we keep the word Italy within the title of this resolution, we would be assuming the role of some sort of higher court, which we are not, and we would, in fact, be undermining all the authority of and respect towards our institution.


Nous allons étudier toutes les options [.] et, je vous le dis, si une de ces options consiste à imposer notre gestion écologique sur le nez et la queue des Grands Bancs, eh bien, si c'est l'option que nous choisissons, il faudra la mettre en œuvre [.] Garantir la viabilité des stocks de poisson est une responsabilité que nous, à titre de pays souverain, avons envers notre population et nos ...[+++]

We will look at all options.and I am telling you if one of these options is to impose our environmental management on the nose and tail of the Grand Banks, then if that's our option, then we are going to have to exercise it.Ensuring the viability of fish stocks is a responsibility that we as a sovereign nation have to our people and to our children and we will have to exercise our responsibility.


Quel que soit notre avis sur le type d’Europe que nous voudrions avoir, je pense que nous devrions tous saluer certaines des importantes réalisations qu’a obtenues l’Europe au cours des cinq dernières décennies.

Whatever our view of the kind of Europe we want to see, I think we must all welcome some of the important achievements of Europe in the past five decades.


L'immense majorité d'entre elles s'y opposent farouchement. Je ne saurais dire à quel point je suis déçu de voir que, à notre époque, en 2004, la Chambre des communes du Canada est saisie d'un projet de loi qui vise à imposer notre volonté à des nations souveraines ou que nous considérons comme telles, des nations indépendantes, ...[+++]

I cannot express strongly enough how disappointed I am that in this day and age in the year 2004, the House of Commons of Canada is seized of a bill that seeks to impose our will on sovereign nations, or what we view as sovereign nations, independent nations, first nations.


Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernière ...[+++]

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


Nous voudrions toutefois donner avis que le sénateur Wilson disposera de 15 minutes, puis que le sénateur Keon aura à sa disposition 45 minutes, à titre d'intervenant représentant notre côté.

However, we would like to give notice that Senator Wilson will have 15 minutes and Senator Keon would then, as speaker for our side, have the 45 minutes.


À notre avis, il vaut mieux évaluer la situation technique et économique au moment de l’entrée en vigueur du deuxième niveau et déterminer, en consultant les parties concernées à ce moment-là, si nous menons cette troisième phase à terme, comme nous le faisons, quels sont les définitions techniques et les exigences qu’il faudrait imposer et à quelle période on peut les mettre en œuvre.

In our opinion, it is preferable to evaluate the technical and economic situation at the moment of the entry into force of the second stage and determine, by consulting the parties involved at that moment, whether to carry out the third stage, how it should be carried out, what the technical definitions should be, which requirements should be laid down and within what time scale it can be implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel titre voudrions-nous imposer notre ->

Date index: 2023-08-29
w