Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel pourcentage considérez-vous " (Frans → Engels) :

QUESTION 6: Considérez-vous que plus d’efforts devraient être consacrés à l’établissement de normes en matière d’appareils et de services de navigation, et si oui, à quel niveau?

QUESTION 6 : do you believe that more effort should be devoted to the establishment of standards for satellite navigation devices and services, and at which level?


Si oui, à quel pourcentage pensiez-vous?

If so, what percentage were you thinking of?


Quel pourcentage des suffrages recevriez-vous?

What percentage of the votes would you receive?


– (RO) Madame la Présidente, puisque vous avez parlé de la compétitivité de l’Union européenne et parce que j’apprécie les efforts que vous faites pour mettre en place une politique industrielle européenne, je vous pose la question suivante: quel est le pourcentage de produits portant la marque CE disponibles sur le marché européen et quel est, sur ce même marché, le pourcentage des produits fabriqués en Chine?

– (RO) Madam President, since you mentioned the European Union’s competitiveness and because I welcome the efforts you are making to develop a European Union industrial policy, I would like to ask you the following: what percentage of products available in the European market carry the CE mark and what percentage of products available in the European internal market are manufactured in China?


Je souhaiterais que la commissaire réponde sincèrement aux questions suivantes: quels éléments des relations entre l’UE et la Russie considérez-vous comme des succès personnels?

I would like to hear something from the Commissioner, and please tell us sincerely: which elements of EU-Russia relations do you consider to be your personal success?


- Quels aspects considérez-vous moins pertinents du point de vue de cet agenda ?

- Which aspects do you consider to be less relevant to this agenda?


- Quels aspects considérez-vous moins pertinents du point de vue de cet agenda ?

- Which aspects do you consider to be less relevant to this agenda?


Si vous nous dites aujourd’hui que nos accords commerciaux seront subordonnés à la vérification des progrès accomplis sur le terrain de la démocratie et des droits de l’homme, la question à poser est la suivante: en l’absence de référendum, quel seuil, quel instrument, quel paramètre considérez-vous comme le strict minimum?

Since you are telling us today that our trade agreements will be subject to the evaluation of progress made in democracy and human rights, our question is: If there is not to be a referendum, then what threshold, what instrument, what parameter do you consider to be the absolute minimum?


QUESTION 6: Considérez-vous que plus d’efforts devraient être consacrés à l’établissement de normes en matière d’appareils et de services de navigation, et si oui, à quel niveau?

QUESTION 6 : do you believe that more effort should be devoted to the establishment of standards for satellite navigation devices and services, and at which level?


Quel pourcentage considérez-vous comme une réussite?

What percentage do you consider to be a success?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel pourcentage considérez-vous ->

Date index: 2022-07-12
w