Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel paradigme devrions-nous " (Frans → Engels) :

Quel paradigme devrions-nous envisager pour la marine et qui serait acceptable, de manière que nous conserverions la capacité de déployer une force considérable, mais tout en ayant avec nos marins un contrat leur donnant une certaine assurance qu'au cours d'une période donnée — peu importe que ce soit une période de trois ans ou de deux ans ou ce que vous pourrez organiser — ils pourront passer une période raisonnable à la maison pour que leur vie et leur famille demeurent en bon ordre?

What sort of paradigm should we be thinking about in terms of the navy that would make sense, so that we would still have a capacity to project significant force but would have a contract with our sailors that would provide them with some sort of assurance that in a given period — I do not care whether it is a three-year period or two-year period, or however you want to work it — they have a reasonable time at home so that they can keep their lives and families in good repair?


Nous ne devrions jamais permettre qu'ils soient commercialisés comme n'importe quel autre produit.

We should never permit that they are traded like any other commodity.


Dans quel secteur devrions-nous investir pour l'avenir et que devrions-nous laisser tomber?» À tous les niveaux de l'organisme—du commis aux employés de nos bureaux à l'étranger, en passant par le producteur, le réalisateur, l'agent de distribution et de commercialisation—, nous avons consacré un temps et une énergie énormes à réfléchir sur ce que nous faisions.

What should we invest in for the future and what should we let drop?” We spent enormous time and energy, across the entire institution, with every level of person—the clerk, the producer, the director, the distribution officer, the marketing officer, the people in our offices abroad—talking over where we were going.


Je suggère que si nous voulons aller jusqu'à inviter des représentants du gouvernement et du ministère de la Justice, qui tenteront de justifier pourquoi le libellé devrait rester tel quel, nous devrions au moins avoir l'avantage de l'appui d'avocats qui peuvent présenter des arguments contraires.

I would suggest that if we are going to the extent of inviting government and Department of Justice officials, who will try to rationalize why the wording should remain as is, then we should have the benefit of hearing from lawyers who can give counter-arguments.


Quel processus devrions-nous adopter pour la mise en oeuvre de ce projet de loi?

What should the process be that will lead to the full implementation of this bill?


Quel traitement devrions-nous leur réserver?

How should we deal with them?


Quelles méthodes et quels modèles devrions-nous adopter pour lutter contre la criminalité juvénile?

What methods and models should we adopt in the fight against juvenile crime?


Quelles méthodes et quels modèles devrions-nous adopter pour lutter contre la criminalité juvénile?

What methods and models should we adopt in the fight against juvenile crime?


Premièrement, une telle approche nécessiterait que l'on s'entende sur ce qui constitue la situation de référence et alors, quel modèle devrions-nous retenir comme norme pour l'imposition du revenu étranger?

First, such an approach would require agreement as to the base case or starting point: what model for the taxation of international income is to be considered normative?


Quels droits devrions-nous octroyer à nos régions ?

What rights should we give to our regions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel paradigme devrions-nous ->

Date index: 2024-07-26
w