Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Claude Bachand À quel article faites-vous allusion?

Traduction de «quel article faites-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Moore: À quel article faites-vous référence?

Senator Moore: What clause are you referring to?


Le sénateur Joyal : À quel article faites-vous référence?

Senator Joyal: Which article are you referring to?


Le sénateur Finestone: À quel article faites-vous allusion?

Senator Finestone: What article are you referring to?


M. Claude Bachand: À quel article faites-vous allusion?

Mr. Claude Bachand: What clause are you alluding to?


Le président: Monsieur Valeri, à quel article faites-vous référence?

The Chairman: Mr. Valeri, which article are you referring to?


- Monsieur Schulz, j’ignore à quel article du règlement vous faites référence, mais quand vous avez raison vous avez raison, et je suis sûr qu’on découvrira vite l’existence d’un tel article. Je suis tout à fait d’accord avec vous sur la nécessité de prévoir une courte pause entre les interventions et les votes.

Mr Schulz, although I do not know to which of our Rules of Procedure you refer, I do not doubt that there is one, and when you are right, you are right; on this point I am in complete agreement with you that we do need a short break between the speeches and the voting.


- Je vous ai tout simplement demandé quel article vous invoquiez et vous avez mentionné un article qui n’a rien à voir avec le problème dont il est question.

I simply asked you which Rule you are invoking and you mentioned a Rule that has nothing to do with the issue we are talking about.


Je ne vois pas à quel article du règlement vous faites référence.

I do not see to which rule of procedure you are referring.


En référence à quel article du règlement désirez-vous vous exprimer, cher collègue ?

On which item of the agenda do you wish to speak, sir?


Lorsqu’il s’agira, par exemple, en matière de vote à la majorité qualifiée, de dire avec précision pour quels articles du Traité la règle générale est d’application et pour quels autres l’exception, vous vous rendrez compte que la marge de manœuvre par rapport au Traité actuel sera extrêmement étroite.

For example, when, on the issue of qualified majority voting, we have to say precisely to which articles of the Treaty the general rule is to apply and for which ones exceptions can be made, you will realise that the current Treaty leaves very little room for manoeuvre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel article faites-vous ->

Date index: 2022-09-04
w